Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Произведений

Примеры в контексте "Art - Произведений"

Примеры: Art - Произведений
Art creators shall unify in accordance with the art forms (fine art, music, literature and etc.) or combinations of such art forms. Создатели художественных произведений объединяются в зависимости от видов искусства (изящные искусства, музыка, литература и т.д.) или сочетания таких видов искусства.
Works of art used in industry shall be protected as works of art when their artistic content is separable from the industrial product (art. 13). Статья 13: произведения искусства, используемые в промышленности, охраняются в качестве произведений искусства в том случае, если их художественное содержание может быть отделено от промышленного товара.
State aid programmes on film production, fine art, dance, acquisition of modern works of art are geared towards the development of culture. Программы государственной помощи в области кинопроизводства, изобразительного и танцевального искусства, а также в приобретении произведений современного искусства, направлены на развитие культуры страны.
(k) Supporting modern Cypriot art by purchasing paintings and other art products; к) содействие развитию современного кипрского искусства путем покупки картин и других произведений искусства;
Art games are often considered a means of demonstrating video games as works of art. Художественные игры нередко считаются средством демонстрации видеоигр как произведений искусства.
This is particularly the case for the art treasures of the great civilizations, which are put on display in metropolitan cities around the world. Это особенно касается произведений искусства великих цивилизаций, которые выставлены на обозрение в крупнейших городах мира.
Lastly, the above act provides for the offences of forging and pirating works of art. Наконец, тот же закон определяет нарушения, связанные с подделкой и пиратским использованием художественных произведений.
Responsibility for maintaining records on United Nations works of art has not previously been centralized. До настоящего момента ответственность за учет произведений искусства в Организации Объединенных Наций не носила централизованного характера.
An important element of this comprehensive inventory is an assessment of the condition of the individual works of art. Важным элементом такого всеобъемлющего перечня является оценка состояния отдельных произведений искусства.
He will spend thousand of years creating stunning works of art. Тысячи лет он посвятит созданию изумительных произведений искусства.
ICOM congratulated UNESCO on its support in combating the traffic in art objects. ИКОМ дал высокую оценку поддержке, которую оказывала ЮНЕСКО борьбе с незаконным оборотом произведений искусства.
Interpol further publishes twice a year posters showing the "Most wanted works of art". Затем дважды в год Интерпол публикует плакаты с изображением "срочно разыскиваемых произведений искусства".
Fine art exhibitions of talented children usually take place here. Там же обычно организуются выставки произведений изобразительного искусства одаренных детей.
The Ministry makes a valuable contribution by installing works of art in public places. Кроме того, МОР вносит ценный вклад в дело размещения произведений искусства в местах общественного пользования.
The opening of an exhibit of art by persons with disabilities will follow in the Visitors' Lobby. После семинара в вестибюле для посетителей состоится открытие выставки произведений искусства, созданных инвалидами.
This law provides for the social guarantees to professional art creators, fundamental principles of activities of their organizations, property rights and State support. Настоящий закон предусматривает социальные гарантии профессиональным создателям художественных произведений, основные принципы деятельности их организаций, обеспечение прав собственности и поддержки государства.
The total value of the Aboriginal art market in Australia is around A$ 200 million per year. Общий стоимостной объем рынка произведений искусства аборигенов в Австралии составляет порядка 200 млн. австралийских долл. в год.
Moreover, international humanitarian law prohibits commission of hostilities directed against historical monuments and works of art which constitute the cultural heritage of peoples. Кроме того, международное гуманитарное право запрещает ведение боевых действий, направленных против исторических памятников и произведений искусства, которые представляют собой культурное наследие народов.
Also an art exhibition of disabled women was presented during the seminar. В ходе этого семинара была также организована художественная выставка произведений женщин-инвалидов.
The observer for the Basel Institute on Governance made a presentation on the need for industry standards in the art market. Наблюдатель от Базельского института управления выступил с докладом о необходимости отраслевых стандартов для рынка произведений искусства.
The organization has strengthened its collaboration with the art market. Организация активизировала свое сотрудничество с рынком произведений искусства.
Discussions are still in progress regarding some other works of art. Продолжаются обсуждения по поводу некоторых других произведений искусства.
However, it appears that 10 works of art will require on-campus storage during the renovation. Представляется, однако, что 10 произведений искусства необходимо будет в период реконструкции хранить на территории комплекса.
The State also ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and the production of art and culture. Кроме того, оно обеспечивает поощрение и защиту национального культурного достояния, произведений искусства и культуры.
Look, the international art market can be a dangerous place. Слушай, рынок произведений искусства - это опасное место.