Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Произведений

Примеры в контексте "Art - Произведений"

Примеры: Art - Произведений
Two significant works of art that are still conserved were added very early: the Triumphkreuzgruppe crucifixion group (around 1225) and the Goldene Pforte (Golden Gate). В первой половине XIII века она получила два из своих наиболее значительных произведений искусства, и сегодня определяющих облик сооружения: позднероманские триумфальное распятие (нем. Triumphkreuz, около 1225 года) и Золотой портал (нем. Goldene Pforte, около 1230 года).
Foreign experts have attributed this in part to the existence of a lucrative stolen art market in the economically affluent South, which naturally attracts stolen objets d'art from across the island. Иностранные эксперты связывают это, в частности, с процветающим рынком краденных произведений искусств, который расположен на благополучном с экономической точки зрения юге страны и на который, естественно, поступают краденные произведения искусств со всего острова.
In 2011 Vladislav Leonidovich Malkevich handed over his personal collection of art made of over 200 pieces of painting and graphics as a gift to Expocentre. В 2011 году Владислав Леонидович Малькевич передал в дар коллективу «Экспоцентра» коллекцию произведений живописи, которая насчитывает около 300 произведений живописи и графики.
We have also celebrated the Year by exhibiting works of art and publishing poetry produced by elderly people, and we have organized competitions asking school children to describe how they see themselves after the age of 60. Мы также отметили проведение Года, организовав выставку произведений искусства, сделанных руками пожилых людей, и осуществив публикацию написанных ими поэтических произведений, а также проведя конкурсы для школьников, в ходе которых они должны были написать о том, какими они видят себя после 60 лет.
The legal regulations specific to the protection of the cultural heritage in our country have been developed on the basis of criteria linked to the defence of archaeological and historic monument sites on the one hand, and to works of art on the other. Законодательные акты, призванные охранять культурное наследие в нашей стране, разрабатывались для защиты как монументальных археологических и исторических ценностей, так и произведений искусства в целом.
"The State Tretyakov Gallery Friends Society" includes both corporate and individual members who support the Tretyakov Gallery and assist it to carry out essential tasks in storing, collecting and exhibiting works of Russian art, scientific and research work in the fields of art and culture. Программа «Общество Друзей Третьяковской галереи» объединяет организации и частных лиц, которые оказывают поддержку Третьяковской галерее в выполнении ее основных задач по хранению, собиранию и экспонированию произведений отечественного изобразительного искусства, научно-исследовательской и просветительской деятельности в области культуры и искусства.
All staff of the Art Loss Register are qualified art historians and they assist law enforcement agencies by providing them with details of all stolen items, expert advice and confidential intelligence research. Реестр пропавших произведений искусства содержит информацию о более, чем 130 тысячах уникальных произведений, составленную на основе сведений, полученных от правоохранительных органов, частных владельцев, страховых компаний, торговцев, музеев и художественных галерей.
Human Representation in Art: from Modernism to the Present - Day , demonstrating more than 115 works of art from Ekaterina and Vladimir Semenikhin's collection and cover the period from the end of XXth century to the early XXIth century. Изображение человека в искусстве: от модернизма к современности», демонстрирующую более 115 произведений с конца XIX до начала XXI века из собрания Екатерины и Владимира Семенихиных.
The painting was described by The Art Journal as being "one of the best and most interesting publications of the year", and "Mr Thomas Landseer's first great effort in this department of the art". The Art Journal (англ.)русск. охарактеризовал картину как «одно из лучших и самых интересных» произведений года и первый большой успех Ландсира в этом направлении искусства.
The Art Loss Register, created in 1991, began operating a computerized database of stolen art and antiques with records licensed from the International Foundation for Art Research and is funded through subscription fees paid by the insurance industry. Реестр пропавших произведений искусства, который был создан в 1991 году, начал функционировать в виде базы электронных данных о похищенных произведениях искусства и старины, в которую вводятся приобретенные по лицензии данные Международного фонда искусствоведческих исследований.
For more than 10 years, a national exhibition of crafts and works of art by Ukrainians with disabilities from all the country's provinces has been held on the day before the International Day of Persons with Disabilities. Более 10 лет, накануне Международного дня инвалидов в Украине проводится Всеукраинская выставка изделий, художественных произведений, изготовленных гражданами нашей страны с инвалидностью со всех областей Украины.
And who do you think is responsible for keeping the artifacts and the art work safe? И как ты думаешь, кому обязаны сохранностью артефактов и произведений?
Here he used the printing skills he had been experimenting with since the 1930s to create a series that can be interpreted as either 50 individual pieces of art or as only one. Миро использовал навыки печати, с которой экспериментировал с 1930-х, чтобы создать не то 50 произведений, не то по сути одно.
The University of Victoria has two art collections (University and Maltwood) which host loan exhibitions, and exhibits of the works of students and faculty in the University Centre Exhibition Gallery. Университет Виктории имеет две коллекции произведений (собственно Коллекция Университета и Коллекция Малтвуд), которые выставляются в Выставочной галерее Университетского Центра.
We have some of the finest of our various art forms assembled here for the viewing and contemplation of every... Мы собрали здесь некоторые из лучших наших произведений, чтобы каждый мог предаться их созерцанию и медитации -
Examples of instances where a person's race might be a genuine occupational requirement could include roles in dramatic performances or other entertainment, participation as an artist's model in the production of works of art, or in visual images. Примерами найма на работу при условии принадлежности лиц к определенной расе могут служить случаи подбора артистов для театральных представлений или для других развлекательных мероприятий, привлечение художников для художественных произведений или артистов для съемки кинофильмов.
engraved on a wood, a big clay plate, made as a hand drawn peace of art. выгравированные на дереве, глиняной посуде или оформленные в виде произведений искусства.
Its formation began as long ago as in 1977 as a collection of products by artists of informal Soviet art of the 20s-30s as well as those of masters working in the 60s-90s with informal themes. Её формирование началось ещё в 1977 году как собрание произведений художников неофициального советского искусства 20-30-х годов и работ мастеров, творивших в 60-90-е годы также в русле неофициальной тематики.
He is best known for his painting in the city hall of Amsterdam and paintings for the Dukes of Holstein-Gottorp for whom he worked for more than 30 years, also as an art dealer. Известен как автор произведений в ратуше Амстердама и картин, написанных для герцога Гольштейн-Готторпского, для которого он работал более 30 лет, в том числе и как арт-дилер.
In early 2013, the Tolyatti city government released a report on the work done in Tolyatti for the conservation, use, and promotion of objects of cultural heritage and work of monumental and decorative art. В начале 2013 года мэрия Тольятти выпустила информационное письмо о работе, проводимой в Тольятти по сохранению, использованию и популяризации объектов культурного наследия и произведений монументально-декоративного искусства.
Copyright laws - form an exclusive right of the author, or his/her successors for use of the results of the creative activity in the area of art, literature or science. Авторское право - это исключительное право автора, или его наследников, которым предоставляются базовые права, на результаты творческой деятельности по созданию произведений искусства, литературы или науки.
The original art was shown at exhibitions in Warsaw, Łódź and Kalisz in 1929, and a "Traveling Exhibition of Artur Szyk's Works" was held in 1932-1933, displaying the Statute at exhibitions in 14 Polish towns and cities. Его оригинальное искусство было показано на выставках в Варшаве, Лодзи и Калише в 1929 году, а в 1932-1933 годах была проведена «Передвижная выставка произведений Артура Шика», на которой был представлен Устав.
Today most of the duke's wealth is in the form of the art collection put together by the first duke's uncle, Francis Egerton, 3rd Duke of Bridgewater, which had been inherited by the Ellesmere line of the family. Сегодня большая часть богатства герцога Сазерленд богатство состоит из коллекции произведений искусства, собранных Фрэнсисом Эгертоном, З-й герцог Бриджуотер, дядей первого герцога Сазерленда, которые были унаследованы линией семьи Элсмир.
She is known to have one of the most important art collections in Europe and the largest one in Spain, her favourite pieces are by Goya, Picasso, Modigliani, Van Gogh, Rotko and De Kooning among others. Она, как известно, один из самых крупных коллекционеров произведений искусства в Европе, её любимые художники Гойи, Пикассо, Модильяни, Ван Гог, Ротко и де Кунинг и др.
Mrs. ARCHIRI DE GIOVANNI (Italy) said that it was necessary to make an inventory, in accordance with professional criteria, of the works of art of the Organization, and that their evaluation and conservation must be based on well-defined principles. Г-жа АРКИРИ ДЕ ДЖОВАННИ (Италия) согласна с необходимостью инвентаризации в соответствии с профессиональными критериями произведений искусства, находящихся в Организации, оценка и сохранение которых должны осуществляться в соответствии с четко установленными принципами.