Предложение | Перевод |
I only noticed blood around his nose and ears. | Единственное, что я заметил, - это кровь вокруг носа и ушей. |
They look like the stuff we walk around with. | Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг. |
Such support currently amounts to around DM 81 million. | Объем этой помощи составляет в настоящее время около 81 млн. марок. |
The company exported around 13,000 m3 in 2000. | В 2000 году компания экспортировала около 13000 куб. метров древесины. |
Both incidents took place at around 1425 hours. | Оба эти инцидента произошли примерно в 14 ч. 25 м. |
In 1992/93, losses continued at around 15 per cent. | В 1992/93 году потери школьного времени продолжались, составив примерно 15 процентов. |
At present around 18000 outlets are used for local price collection. | В настоящее время для регистрации цен на местном уровне используются около 18000 торговых точек. |
Some sources indicate around 500 dead. | Согласно некоторым из источников, при этом погибло около 500 человек. |
There are currently around 3,000 Brazilian businesses investing or trading with African countries. | В настоящее время около 3000 бразильских предприятий вкладывают средства в страны Африки или осуществляют торговлю с ними. |
There are presently around 6,000 full-time members worldwide. | В настоящее время штатных сотрудников по всему миру насчитывается около 6000. |
This review will be available around mid-1996. | Такой обзор будет подготовлен примерно к середине 1996 года. |
The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. | Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
Instead of rallying around Arafat, the international community must rally around the genuine interests of the Palestinian people. | Вместо того чтобы сплачиваться вокруг Арафата, международное сообщество должно сплотиться вокруг подлинных интересов палестинского народа. |
You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. | Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов. |
Extended urban regions are not only prevalent around mega-cities, but also around smaller towns and cities. | Расширенные районы городских образований распространены не только вокруг мегаполисов, но также и вокруг малых городов и поселков. |
The factory provides employment for around 100 people and the latex is supplied by around 700 rubber tappers. | Это предприятие обеспечивает работу примерно для 100 человек, а латекс поставляют примерно 700 собирателей каучука. |
You not being around actually helped. | То, что тебя не было рядом, очень мне помогло. |
Those injured number around 50 million. | Что же касается числа травмированных, то оно приближается к 50 миллионам. |
Development planning must plan for disasters, not around them. | При планировании процесса развития необходимо учитывать возможность стихийных бедствий, но они не должны занимать в них центральное место. |
They revolve essentially around two points. | Ключевую роль в них играют, в сущности, два момента. |
Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
albatross around one's neck | тяжелая ноша, серьезная проблема; что-либо, что доставляет неприятности и мешает достичь успеха | The company that he founded in 1983 is now an albatross around his neck, making losses of several hundreds of thousands a year. | Компания, которую он основал в 1983 году, теперь доставляет ему кучу проблем, и приносит убытки в сотни тысяч каждый год. |
around the clock | весь день и всю ночь, сутки напролет | We worked around the clock to prepare the store to open. | Мы работали день и ночь, чтобы подготовить магазин к открытию. |
be up and about / be up and around | снова стать подвижным, активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.) | I'm so glad you're up and around, there is so much work to do. | Я так рад, что ты снова в строю, нужно много чего сделать. |
beat around the bush / beat about the bush | ходить вокруг да около; говорить уклончиво и не по существу | Stop beating around the bush and give us your final decision. | Хватит ходить вокруг да около, скажи свое окончательное решение. |
horse around | валять дурака; играться, дурачиться | The children were horsing around in the school yard when the bell rang for the class. | Дети дурачились в школьном дворе, когда зазвонил звонок на урок. |
know one's way around / know one's way about | знать, как сделать что-либо | My friend knows his way around the city very well. | Мой друг хорошо знает этот город. |
out and about / up and around / up and about | снова на ногах, поправиться, выйти после болезни | 1. I'm glad you're out and about and, by all appearances, ready to resume work. 2. My uncle has been up and about for a couple of days since he left the hospital. | 1. Я рад, что ты снова на ногах и, судя по всему, готов приступить к работе. 2. Мой дядя уже несколько дней как поправился и выписался из больницы. |
the other way round / the other way around | наоборот; противоположное, обратное | It was the other way round. It was my friend who wanted to go swimming - not me. | Все было наоборот. Это мой друг хотел пойти поплавать, а не я. |
pale around the gills / blue around the gills / green around the gills | побледневший, выглядящий нездоровым | My colleague was looking a little pale around the gills when he came to work today. | Мой коллега выглядел немного нездоровым, когда он пришел сегодня на работу. |
throw one's weight around | демонстрировать свое влияние, силу; использовать свое влияние; важничать | Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion. | Наш начальник постоянно важничает с тех пор, как он получил повышение. |
twist someone around one's little finger / wind someone around one's little finger | обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо | The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. | Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она получает все, что захочет. |
twist someone's words around | неправильно пересказать, перефразировать чьи-либо слова | The supervisor twisted my words around when he repeated my complaint to the manager. | Надзиратель неправильно пересказал мои слова, когда он передавал мою жалобу менеджеру. |
wrap one's head around something | понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) | I was attempting to wrap my head around this whole thing. | Я пытался во всем этом разобраться. |
yoke around someone's neck | обуза, груз, ноша для кого-либо | The complaints from the apartment manager were a yoke around our neck for several weeks. | Жалобы от управляющего несколько недель были для нас обузой. |
Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
what goes around comes around | как аукнется, так и откликнется | What goes around comes around and it is wise to maintain good relations with the people who you work with. | Как аукнется, так и откликнется, поэтому разумно сохранять хорошие отношения с людьми, с которыми работаешь. |
Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
bring around | убедить, склонить | She doesn't want to go, but we'll eventually bring her around. | Она не хочет идти, но, рано или поздно, мы ее уговорим. |
come around | поменять мнение, точку зрения | You should give him some time to think. He'll come around. | Дай ему немного времени на раздумывания. Он изменит свое решение. |
get around (1) | избегать | Some people get around paying taxes by hiring a good accountant. | Некоторые избегают уплаты налогов за счет того, что пользуются услугами хорошего бухгалтера. |
get around (2) | посещать разные места, ходить в разные места | It's easy to get around town with public transportation. | По городу легко передвигаться на общественном транспорте. |
get around to | сделать что-либо, несмотря на возможные трудности (нехватка времени, и т.п.) | He finally got around to painting the windows. | Он, наконец, смог покрасить окна. |
hang around | находиться, быть где-либо (ради развлечения, забавы) (разг.) | Maria and Salvador usually hang around the beach after school. | После школы Мария и Сальвадор обычно прогуливались по пляжу. |
joke around | дурачиться, шутить или пытаться пошутить | Mike is always joking around at work. | Майк всегда шутит на работе. |
keep around | держать под рукой, поблизости | I always keep a dictionary around to translate new words. | Я всегда под рукой держу словарь, чтобы переводить новые слова. |
nose around / nose about | вынюхивать, выведывать | I hate it when my mother noses around my room. | Я терпеть не могу, когда моя мать что-то выискивает в моей комнате. |
shop around | прицениваться, ходить по магазинам и сравнивать цены, качество, и т.п. | It's always wise to shop around before buying anything. | Всегда целесообразно прицениться перед тем, как что-либо покупать. |
turn around | развернуться, поменять направление | Turn the car around and go back home. | Разворачивай машину и возвращайся домой. |
zip around | быстро двигаться из одного места в другое | I zipped around town after work today. | Сегодня после работы я много ходил по городу. |