Then I saw Doc, college kid with one of the best arms I've ever seen. |
Тогда я встретил Дока, парня из колледжа с лучшими руками, которые я только видел. |
Why can't I move my arms? |
Почему я не могу шевелить руками? |
All were compelled to leave the building, their hands above their heads, under threat of arms. |
Под угрозой оружия всех их заставили выйти из здания с поднятыми вверх руками. |
I came running back, arms up, screaming, |
Я побежала обратно, с поднятыми вверх руками, крича: |
She's lying on her back her arms outstretched but slightly bent. |
Она лежит на спине с раскинуть ми, но немного согнутыми руками. |
You're making it hotter, flapping your arms like that, Minny. |
Так только жарче становится, когда ты так машешь руками, Минни. |
He turns and he flings up both of his arms - |
Он поворачивается и защищается обеими руками. |
you know, mister hunky with the broad shoulders and big arms who hauls our tents around? |
Похоже, что Брэд - ну знаешь, мистер Красавец с широкими плечами и большими руками, который везёт наши палатки? |
It's like you switched on a spotlight, opened your arms and shouted, |
Это, как если бы ты включил прожектор, развёл руками и закричал, |
The hard movements of his arms and fists Are different from what they were an hour ago |
Тяжелые движения руками и удары кулаками отличаются от ударов, которые он наносил час назад |
And F-shirts for our friends with two arms on the same side! |
И футболки для наших друзей с четырьмя руками! |
"They waved their arms with trembling voices, and strolled back and forth." |
На сцене махали руками, говорили дрожащими голосами, ходили туда-сюда. |
The newer Dukhang, about 200 years old is located diagonally across from the courtyard's entrance and contains a statue of Avalokitesvara with 1000 arms and 11 heads. |
Новый Дукханг, около 200 летней давности, находится по диагонали от входа во двор, Авалокитешвара в 1000 руками 11 головами. |
A person walking can simultaneously swing their arms or keep them in their pockets, speak or whistle, or express emotions through facial expressions. |
Идущий человек одновременно покачивает руками или держит их в карманах, он может говорить или свистеть, или выражать эмоции с помощью мимики. |
The group begins with Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer (Gloomy presentiments of what must come to pass), in which a man kneels in the darkness with outstretched arms. |
Собрание начинается с гравюры «Мрачные предчувствия того, что должно произойти» (Tristes premoniciones de lo que ha de acontecer), на которой изображён коленопреклонённый мужчина с разведёнными руками. |
The Toccis, born in 1877, were dicephalus tetrabrachius twins, having one body with two legs, two heads, and four arms. |
Точчи родились в 1877 году дицефалами тетрабрахиусами, имея одно туловище с двумя ногами, двумя головами и четырьмя руками. |
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? |
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? |
Many ultimately choose to immigrate to America permanently, and it is relatively easy for them to do so, thanks to a society that still welcomes outsiders with open arms (even if things have become more difficult since 2001). |
Многие из них в конечном счете решают окончательно иммигрировать в США; сделать им это относительно легко, благодаря обществу, которое все еще приветствует чужаков с распростертыми руками (несмотря на то, что с 2001 года это стало более сложным). |
The Bonobo, although shorter than us and their arms still longer, is more upright, just as we are. |
Бонобо, хоть и ниже нас ростом и с более длинными руками, стоит более прямо, почти как мы. |
With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees. |
С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях. |
I seen white people dead and scalped and... men, women, and children with their arms and legs hacked off. |
Тела белых людей, со снятым скальпом... Мужчины, женщины и дети, с отрубленными руками и ногами. |
"Brandished his arms in an aggressive and violent manner" |
"Агрессивно и неистово размахивал руками". |
You know, with quite big strides and swinging her arms? |
Ну знаешь, огромными шагами и махая при этом руками. |
If the servants left, he'd be found in a passage, dead, arms stretched out looking for the kitchen. |
Если бы не слуги, его бы нашли в холле, мертвым, с вытянутыми в поисках кухни руками. |
The Bonobo, although shorter than us and their arms still longer, is more upright, just as we are. |
Бонобо, хоть и ниже нас ростом и с более длинными руками, стоит более прямо, почти как мы. |