What did you do to your arms? |
Что у тебя с руками? |
With the... the hairy arms? |
С... волосатыми руками? |
Two arms, both ears. |
С обеими руками и ушами. |
I can't move my arms. |
Я не могу шевелить руками. |
Can't move my arms. |
Я не могу пошевелить руками. |
Now let's get those arms going. |
Теперь вот так руками. |
What's going on with your arms? |
Что с твоими руками? |
I put my arms around him. |
Я обхватила его руками. |
They can move their arms. |
Они в состоянии двигать руками. |
Put your arms around her belly. |
Обхватите руками ее живот. |
Don't swing your arms about! |
Не надо руками махать! |
I can hardly move my arms. |
Я едва могу пошевелить руками. |
I can barely move my arms. |
Я не могу пошевелить руками. |
Let's see those arms going. |
Двигайте, двигайте руками. |
A tall guy with long arms. |
Крупный парень с длинными руками. |
Let me see you move your arms! |
Давай, пошевели руками! |
Hold me in your arms. |
Обнимай меня своими руками. |
Put your arms around my neck. |
Обхвати мою шею руками. |
My arms just go around and... |
Я много машу руками и... |
Behind the mummy is another par of arms, called the "arms of darkness," that is being supported by the crocodile, Penwenti. |
Позади мумии другая пара рук, именуемая «руками тьмы», которые поддерживают крокодила Пенвенти. |
The patronage, the alliances forged had he taken up arms. |
Покровительство, альянсы, создаваемые своими руками. |
He'd been climbing down the chimney his arms loaded with presents. |
Он полз вниз с полными руками подарков. |
Keeping movement fluid, rotate arms to turn inside of elbows upward. |
Сохраняя позицию, вращайте руками так, чтобы локти поворачивались вверх. |
Prove to him that life is not only moving your arms and running around... or kicking a ball. |
Убедите его, что жизнь - это не только возможность шевелить руками, и не беготня по полю ради того, чтобы стукнуть ногой по мячу. |
These feathers here will tickle you under what's left of your arms. |
Которые мы воткнем в то, что раньше было твоими руками. |