Английский - русский
Перевод слова Arbitration
Вариант перевода Арбитражное разбирательство

Примеры в контексте "Arbitration - Арбитражное разбирательство"

Примеры: Arbitration - Арбитражное разбирательство
It was widely considered that the question of various matters relating to the costs of arbitration was not urgent. Широкую поддержку получило мнение о том, что решение вопроса о различных аспектах, связанных с расходами на арбитражное разбирательство, не является срочным.
Legal arbitration relating to non-extension of contract Арбитражное разбирательство в связи с непродлением контракта
Should no agreement on said difference be reached through diplomatic channels, within a reasonable period of time, the matter shall then be referred to arbitration. Если в отношении указанного различия не будет достигнуто договоренности по дипломатическим каналам в течение разумного периода времени, вопрос тогда передается на арбитражное разбирательство».
First, it was said that such a power could potentially undermine the fundamental principle of agreement of parties upon which arbitration was based. Во-первых, было указано, что такие полномочия могут противоречить основополагающему принципу соглашения сторон, на котором основывается арбитражное разбирательство.
The possibility of any abuses when countermeasures were taken should be precluded; arbitration would offer some safeguards against such abuses. Применение контрмер должно исключать всякую возможность злоупотреблений; арбитражное разбирательство предоставляет в этом плане определенные гарантии от произвольного применения контрмер.
Furthermore, where contractual breaches occur, exchange procedures often offer binding dispute resolution mechanisms, including arbitration and sanctioning of parties that renege or default upon their obligations. Кроме того, в случае нарушения условий контракта биржевые процедуры во многих случаях предусматривают обязательные механизмы разрешения споров, включая арбитражное разбирательство и применение санкций к сторонам, нарушающим или не исполняющим свои обязательства.
5 Intervention by courts in arbitration conducted pursuant to this Law limited to specific matters 5 Вмешательство судов в арбитражное разбирательство, проводимое в соответствии с настоящим Законом, ограничивается конкретными вопросами
The arbitration proceedings shall, at the option of the claimant, take place within one of the forums referred to in Article 31. По выбору истца арбитражное разбирательство проводится в одном из судебных органов, указанных в статье 31.
The lessor initiated arbitration proceedings and named as his arbitrator the vice chairman of the IHK, who himself was not a member of the IHK. Арендодатель возбудил арбитражное разбирательство и в качестве своего арбитра назначил заместителя председателя ТПП, который не был членом ТПП.
In addition, it was suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. Кроме того, было высказано предположение о том, что Рабочая группа могла бы рассмотреть воздействие арбитража на третьи стороны, а также на арбитражное разбирательство с участием многих сторон.
Since the buyer withheld part of the purchase price, invoking a set-off with a claim for damages, the seller initiated an arbitration proceeding. Поскольку покупатель воздержался от выплаты части закупочной цены, сославшись на зачет требования о возмещении ущерба, продавец возбудил арбитражное разбирательство.
It was suggested that paragraph 8 should mention that arbitral proceedings might also be based on a statutory provision rather than, as was typical, on an arbitration agreement. Было высказано мнение, что в пункте 8 следует отметить, что арбитражное разбирательство может быть основано также на законодательном положении, а не, как это обычно принято, на арбитражном соглашении.
It then commenced arbitration proceedings against the buyer claiming, among others, damages and interest until the day payment is made by the buyer. После этого продавец возбудил арбитражное разбирательство против покупателя, требуя, в частности, возместить убытки и проценты до того дня, когда платеж будет произведен покупателем.
Following a dispute, arbitral proceedings commenced, in accordance with the administrative rules of the arbitration institution designated in the clause. После возникновения спора было возбуждено арбитражное разбирательство, осуществление которого должно было регулироваться административными правилами арбитражного органа, указанного в этой оговорке.
Legal costs of arbitration proceedings 60 - 62 17 Издержки на арбитражное разбирательство 60 - 62 22
In respect of court ordered measures there is an additional issue of whether the power to order interim measures extends to both domestic and foreign arbitration. В связи с мерами, предписанными судом, возникает дополнительный вопрос о том, распространяется ли полномочие предписывать обеспечительные меры как на внутреннее, так и на иностранное арбитражное разбирательство.
(a) A demand that the dispute be referred to arbitration; а) требование о передаче спора на арбитражное разбирательство;
Throughout the procedure under paragraphs 3 and 4, the arbitral tribunal shall proceed with the arbitration, in accordance with article 17, paragraph 1. В течение применения процедуры, предусмотренной пунктами 3 и 4, арбитражный суд продолжает арбитражное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 17.
Several delegations indicated that ODR was emerging as a two-stage process, first a consensual stage followed, where necessary, by arbitration. Ряд делегаций отметили, что УСО формируется как двухэтапный процесс, первый этап которого является консенсуальным, а второй этап, предусматривающий арбитражное разбирательство, применяется при необходимости.
The arbitral tribunal held that all the examination certificates provided by the buyer were issued by an inspection authority after the seller filed for arbitration. Арбитражный суд установил, что все заключения о проверке, которые представил покупатель, были выданы инспекционным бюро после того, как продавец начал арбитражное разбирательство.
General principles of international law would also be considered in any claim referred to arbitration (see para. 22 above). При рассмотрении любой претензии, переданной на арбитражное разбирательство, также учитываются общие принципы международного права (см. пункт 22, выше).
I know, but it's not court, it's arbitration. Я знаю, но это не суд, это арбитражное разбирательство.
During the year an arbitration case regarding a claim of $18 million involving a supplier of generators and other equipment was decided in favour of the Organization. В отчетном году арбитражное разбирательство по вопросу о требовании поставщика генераторов и другого оборудования выплатить сумму в размере 18 млн. долл. США завершилось в пользу Организации.
(a) the appointing authority will be the Australian Commercial Dispute Centre which will also administer the arbitration; а) компетентным органом будет выступать Австралийский центр по коммерческим спорам, который также будет административно сопровождать арбитражное разбирательство;
Since the buyer failed to perform its payment obligation within 45 days of the delivery of the goods, the seller initiated arbitration proceedings. Поскольку покупатель не выполнил своего обязательства по оплате товара в течение 45 дней с момента поставки, продавец возбудил арбитражное разбирательство.