Английский - русский
Перевод слова Arbitral
Вариант перевода Арбитражный

Примеры в контексте "Arbitral - Арбитражный"

Примеры: Arbitral - Арбитражный
The Arbitral Tribunal thus applied the Swiss law to determine the applicable interest rate to be paid by the buyer. Арбитражный суд, таким образом, при определении применимой ставки процентов, причитающихся с покупателя, применил швейцарское право.
The Arbitral Tribunal in the Rainbow Warrior affair, referred to "any violation by a State of any obligation". Арбитражный суд в деле "Рейнбоу Уорриор" сослался на "любое нарушение государством любого обязательства".
On 14 February 1997 the Arbitral Tribunal decided that the Brcko area would be placed under temporary international supervision. Арбитражный трибунал 14 февраля 1997 года принял решение о том, что над районом Брчко временно устанавливается международный контроль.
The UNCLOS Arbitral tribunal recognized that the meaning of legal rules and principles is dependent on the context in which they are applied. Арбитражный трибунал Конвенции по морскому праву признал, что значение правовых норм и принципов зависит от контекста, в котором они применяются.
The Arbitral Tribunal also discussed the notice of non-conformity and its addressee and the possibility of refusal and suspension of delivery. Арбитражный суд рассмотрел также вопросы, связанные с уведомлением о несоответствии и его адресатом, и возможностью отказа от поставки или ее приостановки.
The Arbitral Tribunal explained that three possible interpretations in this respect exist. Арбитражный суд пояснил, что возможны три различных толкования этого положения.
The Arbitral Tribunal ruled that the seller was entitled also to interest on the payment pursuant to article 78 CISG. Арбитражный суд постановил, что продавец имеет также право на проценты с просроченной суммы согласно статье 78 КМКПТ.
In 1975, the Chamber established the Vienna International Arbitral Centre for the settlement of international commercial disputes as a branch of the Chamber. В 1975 году Палата в качестве своего подразделения открыла Венский международный арбитражный центр для урегулирования международных коммерческих споров.
The Arbitral Tribunal ruled that it had jurisdiction to settle the dispute. Арбитражный суд постановил, что он обладает юрисдикцией для рассмотрения этого спора.
The Arbitral Tribunal ruled that Chinese domestic law should apply to the contract. Арбитражный суд постановил, что данный договор подпадает под действие внутреннего права Китая.
The Arbitral Tribunal ruled that the delivery of non-conforming goods by the seller amounted to a breach of contract. Арбитражный суд определил, что поставка продавцом несоответствующих условиям договора товаров составляет факт нарушения договора.
The Arbitral Tribunal accepted this conclusion. Арбитражный суд согласился с этим выводом.
The Arbitral Tribunal rejected the buyer's arguments because not every instance of non-conformity in documents amounts to a fundamental breach of contract. Арбитражный суд отверг аргументы покупателя, поскольку не в каждом случае при наличии ошибки в документах происходит грубое нарушение договора.
The Arbitral Tribunal upheld this decision. Арбитражный суд согласился с таким решением.
The matter raised before the Arbitral Tribunal was whether the respondent was still a party to the arbitration and whether the Arbitral Tribunal was properly constituted. Перед арбитражным судом встал вопрос, по-прежнему ли является ответчик стороной арбитража и имеет ли арбитражный суд необходимые правомочия.
The Arbitral Tribunal rendered its opinion and award based on documents submitted by the buyer, and the court session, ex parte. Арбитражный суд вынес свое решение и присудил сумму на основании предоставленных покупателем документов в ходе заседания при отсутствии другой стороны.
Pursuant to article 25 CISG, the Arbitral Tribunal ruled that the buyer's unilateral avoidance of the contract constituted a fundamental breach. Арбитражный суд постановил, что, согласно статье 25 КМКПТ, расторжение договора покупателем в одностороннем порядке представляет собой существенное нарушение.
After an award was rendered in favour of the defendant, the claimant appealed the award to the Highest Arbitral Tribunal of the Bavarian Commodities Trading Association. После вынесения арбитражного решения в пользу ответчика истец направил апелляцию в Высший арбитражный суд Баварской ассоциации торговли сырьевыми товарами.
In that case, the Arbitral Tribunal emphasized that: В этом деле Арбитражный суд подчеркнул следующее:
In the Lacoste Case, the Arbitral Tribunal recognized the "great and extraordinary powers" of a State to expel enemy aliens in time of armed conflict. В деле Lacoste Арбитражный суд признал "большие и чрезвычайные полномочия" государства по высылке вражеских иностранцев в период вооруженного конфликта.
Or, as stated more recently by the OSPAR Arbitral tribunal: Our first duty is to apply the OSPAR Convention. Или, как позднее заявил Арбитражный трибунал ОСПАР: Наша первейшая обязанность - применение Конвенции ОСПАР.
Italy: Arbitral Tribunal - Chamber of National and International Arbitration of Milan Италия: Арбитражный суд - Миланская национальная и международная арбитражная палата
The Vienna International Arbitral Centre attached to the Austrian Federal Economic Chamber had considered the question of its competence to resolve the dispute and delivered a separate ruling on that point. Международный арбитражный суд Федеральной палаты экономики Австрии рассмотрел вопрос о своей компетенции разрешить данный спор и вынес по этому вопросу отдельное решение.
28(A) Arbitral tribunal decides dispute according to: 28(А) Арбитражный суд разрешает спор в соответствии с:
The Arbitral Tribunal thus decided not to consider the buyer's offset claims per se but simply as defences to the seller's claims. Арбитражный суд, таким образом, решил не рассматривать встречный иск покупателя как таковой, а только в качестве позиции ответчика по иску продавца.