Английский - русский
Перевод слова Arbitral
Вариант перевода Арбитражный

Примеры в контексте "Arbitral - Арбитражный"

Примеры: Arbitral - Арбитражный
An independent arbitral panel to consider de-listing proposals. Независимый арбитражный орган для рассмотрения предложений об исключении из списка.
Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. Арбитражный суд выносит любое определение относительно конфиденциального или защищаемого характера информации после консультации со сторонами в споре.
They implied that the arbitral tribunal could not set page limits until after the first procedural order. Они подразумевают, что арбитражный суд не может установить количество страниц до вынесения первого приказа по процессуальному вопросу.
The arbitral tribunal then issued an award on costs in favour of that respondent who then sought to enforce the award. Арбитражный суд тогда вынес решение относительно расходов в пользу этого ответчика, который позднее добивался исполнения этого решения.
The appellant opposed enforcement on the grounds that the arbitral tribunal had found that there was no valid arbitration agreement binding the respondent. Сторона, подавшая апелляцию, возражала против исполнения на том основании, что, как установил арбитражный суд, никакого действующего арбитражного соглашения, которое бы имело обязательную силу для ответчика, не было.
Before the Court of First Instance the parties agreed that the arbitral tribunal had jurisdiction to make the award to the second plaintiff. В суде первой инстанции стороны согласились с тем, что арбитражный суд обладает юрисдикцией для вынесения решения в отношении второго истца.
An application had been made to the arbitral tribunal, which had been refused on the possible basis of lack of jurisdiction. В удовлетворении ходатайства, поданного в арбитражный суд, было отказано на возможном основании отсутствия юрисдикции.
It was stated in response that the proposed amendments could unnecessarily complicate the arbitral process. В ответ было указано, что предложенные изменения могут излишне осложнить арбитражный процесс.
The arbitral tribunal rendered its award on 11 April 2006. Арбитражный суд вынес свое решение 11 апреля 2006 года.
The arbitral tribunal decided however that the losses were not covered by the policy and ordered the group to pay the retrocessionaire's costs. Однако арбитражный суд постановил, что эти потери не покрывались страховым договором, и обязал группу оплатить расходы ретроцессионера.
The Swiss delegation had proposed that the individual arbitral tribunal should decide on the matter. Швейцарская делегация предложила, чтобы решение по этому вопросу принимал отдельный арбитражный суд.
The arbitral tribunal shall have exclusive powers to award costs and damages as provided in article 17 octies. Арбитражный суд обладает исключительными полномочиями по присуждению возмещения издержек и убытков, как это предусмотрено в статье 17 октиес .
Some participants had wanted to delete paragraph 1 altogether because they saw it as an over-regulation of the arbitral process. З. Некоторые участники хотели вообще исключить пункт 1, поскольку, по их мнению, он делает арбитражный процесс излишне зарегулированным.
The arbitral tribunal ruled in favour of the contractor and awarded compensation accordingly. Арбитражный суд вынес решение в пользу подрядчика и присудил выплатить ему соответствующую компенсацию.
The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes on the basis of the applicable rules of international law. Арбитражный суд выносит постановление большинством голосов на основе применимых норм международного права.
Any arbitral tribunal constituted under the provisions set out in this annex shall draw up its own rules of procedure. Любой арбитражный суд, учреждаемый в соответствии с положениями настоящего приложения, разрабатывает свои собственные правила процедуры.
In disputes between two parties, the arbitral tribunal shall consist of three members. При споре между двумя сторонами арбитражный суд состоит из трех членов.
Accordingly, the arbitral court held that the respondent was obliged to pay the price of the delivered goods with interest. Соответственно арбитражный суд постановил, что ответчик обязан уплатить цену поставленных товаров с процентами.
The arbitral tribunal upheld the claimant's demand for payment. Арбитражный суд признал платежное требование истца.
The general view in the international community was that an arbitral tribunal could not delegate its essential decision-making function. Общее мнение международного сообщества заключается в том, что арбитражный суд не может делегировать свою основную функцию, связанную с выработкой решений.
Unless the Parties to the dispute otherwise agree, the arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure. Если стороны в споре не договорились об ином, Арбитражный суд определяет свои собственные правила процедуры.
The arbitral tribunal shall render its decisions in accordance with the provisions of the Convention and international law. Арбитражный суд выносит свои решения в соответствии с положениями настоящей Конвенции и нормами международного права.
In either circumstance, the arbitral tribunal shall proceed as it considers appropriate. При любых обстоятельствах арбитражный суд начинает разбирательство в порядке, который сочтет надлежащим.
In the event of such a controversy, the arbitral tribunal shall proceed as it considers appropriate. В случае возникновения такого разногласия арбитражный суд начинает разбирательство в порядке, который он сочтет надлежащим.
In such a situation, the arbitral tribunal should continue to deal only with the counter-claim. В такой ситуации арбитражный суд должен продолжать рассмотрение только встречного иска.