Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Высокую оценку

Примеры в контексте "Appreciation - Высокую оценку"

Примеры: Appreciation - Высокую оценку
There was generally an appreciation and satisfaction with the responsiveness and quality of support provided by the Regional Centres although some country offices considered the levels of expertise inadequate. Как правило, оперативность и качество поддержки, оказываемой региональными центрами, получали высокую оценку и признание, но некоторые страновые отделения считали, что уровень знаний и опыта не отвечает предъявляемым требованиям.
She expressed her appreciation of the work of a number of international and regional organizations engaged in capacity-building projects aimed at promoting implementation of the Convention. Она дала высокую оценку работе ряда международных и региональных организаций, занимающихся проектами в области наращивания потенциала, целью которых является поощрение осуществления Конвенции.
We would also like to express our great appreciation of the interaction in fighting international terrorism pursued within the framework of the Group of Eight. Хотелось бы также дать высокую оценку взаимодействию в сфере борьбы с международным терроризмом, осуществляемому в рамках «большой восьмерки».
He concluded by thanking the many delegates for their appreciation of the role that UNDP had played in the preparation of the thirteenth session of the High-level Committee. В заключение своего выступления он выразил благодарность многим делегациям за их высокую оценку роли ПРООН в подготовке тринадцатой сессии Комитета высокого уровня.
Thanks to our colleagues and clients for the high appreciation of our work! Спасибо нашим коллегам и клиентам за высокую оценку нашей работы!
Such a document would deserve our appreciation and should obtain widespread support in order for it to become a true tool in promoting economic and social development everywhere. Этот документ заслужил нашу высокую оценку и должен получить широкую поддержку для того, чтобы превратиться в подлинный инструмент обеспечения экономического и социального развития повсюду.
Mr. van BOVEN expressed his appreciation of the report and his hope that the next report would be submitted on time. Г-н ван БОВЕН дает высокую оценку докладу и выражает надежду, что следующий доклад будет представлен в установленные сроки.
The European Union expresses its utmost satisfaction and appreciation at the great progress made by Ukraine in the field of arms control and non-proliferation. Европейский союз выражает полнейшее удовлетворение и высокую оценку по поводу огромного прогресса, которого Украина добилась в области контроля над вооружениями и нераспространения.
The CHAIRMAN associated herself with the appreciation expressed for the report by the Special Rapporteur, whose task had not been an easy one. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает ту высокую оценку, которую получил доклад Специального докладчика, перед которым стояла весьма непростая задача.
I would also like to render appreciation and gratitude to the secretariat staff, beginning with the Deputy Executive Secretaries and my closest colleagues present here. ЗЗ. Я также желаю дать высокую оценку и выразить мою признательность сотрудникам секретариата, начиная с заместителей исполнительных секретарей и моих самых близких присутствующих здесь коллег.
The importance of the question at the policy level is universally recognized and there is great appreciation for the intention of the Assembly to involve all relevant stakeholders. Все стороны признают важность этого вопроса на политическом уровне и дают высокую оценку намерению Ассамблеи обеспечить участие всех соответствующих заинтересованных сторон.
All the beneficiary countries expressed their high appreciation of the project which was perceived as a useful contribution to their own national efforts to simplify trade and foster electronic business. Все страны - получатели помощи дали высокую оценку проекту, который был разработан в целях внесения полезного вклада в их усилия, прилагаемые на национальном уровне в области упрощения торговых процедур и развития электронных деловых операций.
The Deputy High Commissioner noted the appreciation expressed for the work of OHCHR and reassured mandate-holders that OHCHR would do its best to efficiently respond to remaining administrative challenges. Заместитель Верховного комиссара отметила высокую оценку, данную работе УВКПЧ, и заверила мандатариев в том, что УВКПЧ будет делать все возможное для эффективного решения административных проблем.
The latter unanimously expressed great appreciation for the achievements of ECSL in the space law sector and manifested interest in such a partnership. Представители частного сектора единогласно дали высокую оценку достижениям ЕЦКП в области космического права и выразили заинтересованность в подобном партнерстве.
My delegation wishes to take this opportunity to reiterate its appreciation for the comprehensive report, which reflects the ongoing rationalization of the Council's documentation and procedures. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь выразить свою высокую оценку всеобъемлющего доклада, в котором отражен процесс продолжающейся рационализации документации и процедур Совета.
One speaker, on behalf of the African Group, underlined its appreciation for the efforts of UNIFEM to respond to the evaluation recommendations. Один оратор, выступая от имени Группы африканских стран, дал высокую оценку усилий ЮНИФЕМ по выполнению рекомендаций, сделанных по итогам оценки.
The representatives of the Czech Republic, Kazakstan, and Moldova took the floor to express appreciation for the ongoing cooperation with UNDP in their countries. Представители Чешской Республики, Казахстана и Молдовы в своих выступлениях дали высокую оценку текущего сотрудничества с ПРООН в своих странах.
At the same time, he wishes to express his appreciation for the work done in that regard by the Colegio de Abogados in Lima. В то же время он хотел бы дать высокую оценку работе, проделанной в этом отношении Ассоциацией адвокатов Лимы.
The representative of the Russian Federation expressed his appreciation for the secretariat's report, especially given the complexity of the situation on the ground. Представитель Российской Федерации выразил свою высокую оценку доклада секретариата, особенно с учетом сложности ситуации на месте.
I wish to join previous speakers in expressing appreciation for the positive changes that have taken place, particularly in the field of security. Мне хотелось бы, присоединяясь к другим ораторам, дать высокую оценку происходящим в стране позитивным переменам, в первую очередь в сфере безопасности.
One delegation praised the important work of the Department of Public Information's Visitors' Service and expressed special appreciation to the tour guides. Одна делегация дала высокую оценку важной работе, проводимой Службой информации для посетителей Департамента общественной информации, и выразила особую признательность гидам.
The participants were unanimous in their appreciation of the excellent organisation of the meeting, the social activities and the excursions offered by the Canadian hosts. Участники сессии единодушно дали высокую оценку организации работы сессии, ее культурной программе и экскурсиям, предложенным организаторами сессии в Канаде.
He also expressed his appreciation of the UN/CEFACT@WORK conference which had shown that the strategic directions of UN/CEFACT's work were in line with international developments. Он также дал высокую оценку конференции по представлению деятельности СЕФАКТ ООН, которая показала, что стратегические направления работы СЕФАКТ ООН согласуются с международными тенденциями.
Contrary to previous negative publicity, the Tribunal is increasingly obtaining the appreciation and credit it deserves for its work. Хотя ранее в его адрес не раз высказывались нелестные замечания, работа Трибунала все больше и больше получает заслуженное признание и высокую оценку.
In commenting on the Administrator's statement, numerous delegations expressed regret at his planned departure and appreciation for the work he had accomplished during his tenure. Комментируя заявление Администратора, многие делегации выразили сожаление в связи с его запланированным уходом и дали высокую оценку работы, проделанной им в период пребывания на этой должности.