| Support and appreciation were expressed for programme 11, Environment. | Участники обсуждения заявили о своей поддержке программы 11 «Окружающая среда» и дали ей высокую оценку. |
| Support and appreciation were expressed for the programme. | Делегации высказались в поддержку программы и дали ей высокую оценку. |
| The Chairman thanked all delegates for their constructive contributions and repeated his appreciation of the organization of the meat symposium. | Председатель поблагодарил все делегации за их конструктивное участие в работе и вновь дал высокую оценку организации симпозиума по мясной отрасли. |
| Members of the Working Group expressed support for AMISOM and appreciation for the work of the troop-contributing countries. | Члены Рабочей группы заявили о своей поддержке АМИСОМ и дали высокую оценку работе стран, предоставляющих воинские контингенты. |
| The appreciation of justice system reform expressed by delegations was welcomed. | Следует приветствовать высокую оценку реформы системы правосудия, которая была дана делегациями. |
| Former and current presiding officers, too, expressed high appreciation of the support received from the secretariat. | Бывшие и нынешние председатели также дали высокую оценку поддержке, получаемой от секретариата. |
| I should like to take this opportunity to express my continuing appreciation for your leadership in the fight against international terrorism. | Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить свою неизменную высокую оценку Вашей руководящей роли в борьбе против международного терроризма. |
| Many delegations expressed their interest in and appreciation of the work of BOT and other WP. sub-groups. | Многие делегации заявили о своей заинтересованности в работе Группы СЭП и других подгрупп РГ. и дали ей высокую оценку. |
| The Assistant Administrator noted delegations' appreciation for UNDP satisfactory implementation of resolution 92/26. | Помощник Администратора отметил ту высокую оценку, которую делегации дали успешному осуществлению ПРООН резолюции 92/26. |
| In that connection, he expressed his appreciation of the efforts of the Chairman and of the flexibility shown by all delegations. | В этой связи он выражает свою высокую оценку усилий Председателя и той гибкости, которая была проявлена всеми делегациями. |
| The participants were unanimous in their appreciation of the excellent organization of the meeting and the two excursions offered by the German hosts. | Участники единодушно дали высокую оценку отличной организации совещания и двум поездкам, организованным немецкими учреждениями. |
| We would also like to register our appreciation for his focused leadership throughout this challenging year for the Agency. | Мы бы также хотели выразить нашу высокую оценку его целенаправленному руководству на протяжении этого года, который поставил много задач перед Агентством. |
| He expressed his appreciation for this undertaking by the UNCTAD secretariat. | Выступающий дал высокую оценку этой работе секретариата ЮНКТАД. |
| Delegations expressed full appreciation for the high quality of the report, the introductory statements and the progress contained therein. | Делегации отметили высокое качество доклада и вступительных заявлений и дали высокую оценку отмеченному в них прогрессу. |
| The report submitted by the Secretary-General on the prevention of armed conflict has received my Government's very high appreciation. | Представленный Генеральным секретарем доклад о предотвращении вооруженных конфликтов получил высокую оценку моего правительства. |
| We again use this opportunity to convey our appreciation of the support we receive from these organizations. | Мы еще раз пользуемся предоставившейся возможностью, чтобы выразить высокую оценку поддержки, получаемой нами от этих организаций. |
| They emphasized their appreciation of the regional efforts for facilitating the return to peace and security in the Central African Republic. | Они дали высокую оценку предпринятым на региональном уровне усилиям по содействию восстановлению мира и безопасности в Центральноафриканской Республике. |
| Participants have expressed strong appreciation for that format, which allows them to collaborate and interact at a global level. | Участники дали высокую оценку такому формату работы, позволяющему сотрудничать и взаимодействовать на глобальном уровне. |
| Support and appreciation were expressed for the work of UNCTAD and ITC. | Делегации дали высокую оценку и выразили поддержку работе ЮНКТАД и ЦМТ. |
| There was general appreciation for the progress that had been made in the implementation of the communications strategy and the publications policy. | Все участники дали высокую оценку прогрессу, который был достигнут в осуществлении коммуникационной стратегии и издательской политики. |
| Participants have expressed strong appreciation for that collaborative and interactive format. | Участники дали высокую оценку такому коллективному и интерактивному формату. |
| The secretariat expressed both its appreciation for the well-organized and efficient preparations thus far, and the excellent facilities in the SAVA Centre. | Секретариат выразил признательность за хорошо организованную и эффективную подготовку Конференции и дал высокую оценку оснащенности Конгресс-центра "САВА". |
| We are grateful to the Committee for its appreciation and encouragement. | Мы благодарим Комитет за высокую оценку наших усилий и рекомендации. |
| The programme has obtained high regard and appreciation by the World Bank, International NGOs and Many African countries. | Эта программа получила высокую оценку со стороны Всемирного банка, международных НПО и многих африканских стран. |
| UN-Women management acknowledges the Committee's appreciation of the prudent approach taken in the implementation of the regional architecture by proceeding in a manner mindful of resource constraints. | Руководство Структуры «ООН-женщины» признает данную Комитетом высокую оценку взвешенного подхода к внедрению региональной архитектуры на основе продолжения деятельности с учетом ограниченных ресурсов. |