| The Secretary-General of UNCTAD expressed his appreciation for the work of the Inspector. | З. Генеральный секретарь ЮНКТАД дал высокую оценку работе инспектора. |
| There was general appreciation for the work of UNEP on sustainable consumption and production and several representatives praised its role in the Marrakech Process. | Деятельность ЮНЕП в области устойчивых потребления и производства получила в целом высокую оценку, а ряд представителей с удовлетворением отметили ее роль в Марракешском процессе. |
| The Chair expressed his appreciation for the constructive work and the considerable progress made during the first week of the fourth part of the session. | Председатель дал высокую оценку конструктивной работе и значительному прогрессу, достигнутому в ходе первой недели четвертой части сессии. |
| Despite growing support for open access and widespread appreciation of the potential benefits it can provide, several barriers to its development deserve attention. | Несмотря на растущую поддержку открытого доступа и повсеместно высокую оценку потенциальных преимуществ, которые тот может предоставить, следует обратить внимание на несколько препятствий, мешающих его развитию. |
| The representative of the Philippines expressed her appreciation for the partnership between the National Computer Institute and APCICT. | Представитель Филиппин дала высокую оценку партнерскому сотрудничеству между Национальным компьютерным институтом и АТЦИКТ. |
| In this context, he expressed his appreciation for UNCTAD's support. | В этой связи оратор дал высокую оценку помощи, оказываемой ЮНКТАД. |
| Thailand welcomed with appreciation UNCITRAL's new website, launched in June 2005, and encouraged the secretariat to continue striving to improve it. | Таиланд дает высокую оценку появившемуся в июне 2005 года новому веб-сайту ЮНСИТРАЛ и рекомендует секретариату продолжать работу по его улучшению. |
| While general appreciation was expressed for the programme, it was observed that only a small proportion of interns originated from developing countries. | Хотя в целом эта программа получила высокую оценку, было отмечено, что лишь небольшая доля стажеров является представителями развивающихся стран. |
| The representative of Benin expressed his appreciation for DITE's work, from which his country had benefited in the field of investment promotion. | Представитель Бенина дал высокую оценку работе ОИТП, результатами которой смогла воспользоваться его страна в области поощрения инвестиций. |
| Other Star Wars fans expressed support for the actress, which Johnson indicated appreciation for. | Многие поклонники «Звёздных войн» также выразили поддержку актрисе, которой Джонсон дал высокую оценку. |
| The song soon received appreciation at MIDEM 2010. | Песня вскоре получает высокую оценку на MIDEM 2010. |
| I reiterate my Government's firm support and appreciation for the Agency's strenuous and painstaking efforts in this regard. | Я подтверждаю вновь твердую поддержку и высокую оценку моего правительства энергичным и напряженным усилиям Агентства в этом направлении. |
| Chile wishes to reiterate its appreciation for the work being done by the Secretary-General in this area. | Чили хотела бы подтвердить свою высокую оценку деятельности Генерального секретаря в этой сфере. |
| I would like to join previous speakers in extending our appreciation for the impressive work done by the Australian delegation. | Мне хотелось бы присоединиться к предыдущим ораторам и дать высокую оценку той впечатляющей работе, которая была проделана делегацией Австралии. |
| The competence and intelligence he showed as he guided the work of the fiftieth session earned him the Assembly's appreciation. | Проявленные им компетентность и эрудиция при руководстве работой пятидесятой сессии заслужили высокую оценку Ассамблеи. |
| On behalf of the Meeting, he expressed high appreciation regarding the work of the Commission. | От имени Совещания он дал высокую оценку работе этой Комиссии. |
| The representative of Sri Lanka stated his appreciation for UNCTAD's work in training and technical assistance. | Представитель Шри-Ланки дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области подготовки кадров и технической помощи. |
| The representative of India expressed the appreciation of his Government for the proposed programme and the work that UNFPA was doing in the country. | Представитель Индии от лица своего правительства дал высокую оценку предлагаемой программе и той работе, которую проводит в его стране ЮНФПА. |
| We express our appreciation for that progress. | Мы выражаем свою высокую оценку такого прогресса. |
| Mr. G. STURDZA thanked GRSP for its appreciation. | Г-н Г. СТУРДЗА поблагодарил GRSP за высокую оценку его деятельности. |
| The Special Representative has, in earlier reports, expressed his appreciation for the spirit of cooperation and openness shown by Cambodian authorities. | В своих предыдущих докладах Специальный представитель давал высокую оценку духу сотрудничества и открытости, продемонстрированному камбоджийскими властями. |
| The work of task team 1 received appreciation. | Работа Целевой группы 1 получила высокую оценку. |
| Finally, I would like to place on record our appreciation for the excellent support provided by our troop and police contributors. | Наконец, я хотел бы официально дать высокую оценку замечательной поддержке, предоставленной нашими поставщиками воинских и полицейских контингентов. |
| Also, some participants noted their appreciation for the improved web site, which included a link on the right to development. | Кроме того, некоторые участники дали высокую оценку улучшенному веб-сайту, в котором имеется ссылка на информацию о праве на развитие. |
| The Committee expresses appreciation for the information provided by the delegation during the dialogue. | Комитет дает высокую оценку информации, представленной делегацией в рамках состоявшегося диалога. |