Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Прошение

Примеры в контексте "Application - Прошение"

Примеры: Application - Прошение
She sought asylum in the Netherlands; her application was rejected and, at the time of submission of the communication, she was awaiting deportation to Mongolia. Она обратилась с ходатайством о предоставлении ей убежища в Нидерландах; ее прошение было отклонено, и на момент представления сообщения она ожидала депортации из Нидерландов в Монголию.
The Romanian escort had to transit through Schiphol International Airport, Amsterdam, as there was no direct flight from Bucharest to Abuja. During the transit period, Mr. Ojike filed a new asylum application in the Netherlands. Ввиду отсутствия прямых авиарейсов между Бухарестом и Абуджей ему вместе с румынскими сопровождающими предстояло сделать пересадку в международном аэропорту Схипхол в Амстердаме, где г-н Оджике вновь подал прошение об убежище, на этот раз в Нидерландах.
1.1 The complainant, S.S.H., a Pakistani national, born on 2 March 1969, is now in Switzerland, where he filed an application for asylum on 22 May 2000. 1.1 Автором сообщения является г-н Ш.С.Х., гражданин Пакистана, родившийся 2 марта 1969 года и находящийся в настоящее время в Швейцарии, где он 22 мая 2000 года продал прошение о предоставлении ему убежища.
Any person whose application was rejected could bring an appeal and, until that appeal was considered, the person could not be expelled. Любое лицо, чье прошение об убежище было оставлено без удовлетворения, может обжаловать это решение и до окончания рассмотрения аппеляции не подлежит выдворению из страны.
As to asylum seekers, there were two stages involved: first, the application must be presented to the Director General of the Aliens and Borders service who would rule on its admissibility. Говоря о просителях убежища, следует проводить разграничение между двумя этапами рассмотрения их просьб: сначала прошение подается Генеральному директору службы по делам иностранцев и пограничным вопросам, который выносит решение о приемлемости прошения.
In the subsequent stage, the application was reviewed by the Ministry of the Interior and, if denied, an appeal could be submitted to the administrative and fiscal tribunal, with suspensive effect. На втором этапе прошение рассматривается министерством внутренних дел, и, в случае отказа, проситель может обратиться с протестом в административный и фискальный трибунал, и этот протест на время приостанавливает исполнение решения.
The author based his appeal on errors of law and fact, including allegations of reasonable apprehension of bias on the part of panel member Sordzi. On 28 June 1994, his application was denied with no reasons given. Прошение автора основывалось на ошибках в праве и в фактах, в том числе на заявлениях, основанных на обоснованном подозрении в пристрастности со стороны члена комиссии г-на Сордзи. 28 июня 1994 года его прошение было отклонено без объяснения причин.
The complainant subsequently escaped to Sweden, where he applied for asylum to the National Immigration Board on 4 November 1999. 2.5 On 18 October 2000, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum. Впоследствии заявитель бежал в Швецию, где 4 ноября 1999 года он подал в Национальный иммиграционный совет прошение о предоставлении ему убежища.
4.2 With regard to the merits, the State party observes that the author filed an application for asylum which was rejected by ODR, inter alia, because he had not succeeded in credibly establishing that he belonged to NADECO. 4.2 Что касается существа дела, то государство-участник указывает на то, что автор подал прошение о предоставлении ему убежища, которое было отклонено УДБ, в частности на том основании, что он не сумел убедительно доказать свою принадлежность к НАДЕКО.
The application for regularization could be submitted within three weeks of the entry into force of the Act to the bourgomaster, who sent it to the Regularization Commission. В течение трех недель после вступления в силу рассматриваемого закона прошение о легализации можно было подавать бургомистру, который передавал его в Комиссию по легализации.
7.4 The Committee notes the State party's argument that the author has not exhausted domestic remedies because he filed an H&C application on 18 March 2009, which remains pending. 7.4 Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты, т.к. 18 марта 2009 года он подал прошение о предоставлении статуса беженца по соображениям гуманности и сострадания, решение по которому еще не принято.
No properly substantiated case has been reported that supports the notion that rejected asylum-seekers are systematically persecuted simply for filing an application for asylum. Не поступило сообщений ни об одном достоверно подтвержденном случае, с помощью которого можно было бы подкрепить тезис о том, что лица, чьи ходатайства о предоставлении убежища были отклонены, систематически подвергаются преследованиям лишь на том основании, что они представили прошение о предоставлении убежища.
Together with that application he submitted a copy of a document resembling a warrant for arrest which, according to that document, had been issued against him by the Indian authorities on 8 May 1994. 2.7 В этот период заявитель направил прошение в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца в Канаде.
When the person concerned files an application with a court for an interim injunction the prohibition order is extended to 20 days. Когда соответствующее лицо подает в суд прошение об издании промежуточного судебного приказа, срок действия запретительного приказа продлевается до 20 дней.
A photocopy of the Purchase Deposit or the Contract of Sale with Alicur, as supporting document to justify the grounds for your N.I.E application. Копия контракта о залоге или копия контракта купли-продажи с подписью«Аlicur»,как удостоверяющий документ на прошение N.I.E.
A component of the asylum proceedings is a careful examination of the reasons and circumstances surrounding each asylum application and co-operation with the relevant bodies and services that monitor the given issue. Компонентом рассмотрения вопроса о предоставлении статуса беженца является тщательное изучение причин и обстоятельств, сопровождающих каждое прошение о предоставлении статуса беженца, и сотрудничество с соответствующими органами и службами, которые следят за рассмотрением данного вопроса.
One happy day, the Duke, irritable after a quarrel with the Duchess, signs Münchhausen's application for divorce with the words "Absolve all of them, absolve them." В один счастливый день герцог, будучи раздражён размолвкой с герцогиней, подписывает прошение Мюнхгаузена о разводе со словами: «На волю всех, на волю».
4.11 The State party recalls that, in the framework of the asylum procedure, the first interview took place on 11 December 2011. On 12 December, the author was given an opportunity to comment on her asylum application. 4.11 Государство-участник напоминает, что в рамках процедуры рассмотрения прошения о предоставлении убежища первое собеседование состоялось 11 декабря 2001 года. 12 декабря автору сообщения была предоставлена возможность прокомментировать свое прошение о предоставлении убежища.
"Application denied." "Прошение отклонено".
Because your application for variance has been... Потому что на ваше прошение...
Applicants may register with the Board at any stage of the asylum process - initial application, appeal stage and, post-asylum, in relation to matters such as applications for humanitarian leave to remain. Заявители могут обращаться в Совет на любом этапе процедуры предоставления убежища: в момент подачи ходатайства, подачи апелляционной жалобы и после процедуры предоставления убежища по таким вопросам, как прошение о разрешении на пребывание в стране по гуманитарным основаниям.
2.5 S.M.R. and her two children applied for asylum on 30 November 1995. Her application was rejected by the National Immigration Board on 30 January 1996. On 25 November 1996, the Aliens Appeal Board turned down her appeal. 2.5 30 ноября 1995 года Ш.М.Р. и двое ее детей подали прошение о предоставлении убежища. 30 января 1996 года Национальный совет по вопросам иммиграции отказал ей в ее просьбе. 25 ноября 1996 года Совет по апелляциям иностранцев оставил ее апелляцию без последствий.
Application Pharmaceutical industry A formal request for FDA review of a stage in the regulatory process of bringing a drug to market. n. 1. заявление; прошение - put in application 2. применение; применимость 3. прикладывание (горчичника, пластыря и т. п.
The author had not mentioned that she arrived in the Netherlands in 1999 and that she was held by a man for two years before she managed to escape and submit her asylum application. Она не упомянула тот факт, что прибыла в Нидерланды в 1999 году и что подать прошение о предоставлении убежища она смогла лишь после того, как ей удалось сбежать от мужчины, удерживавшего ее в течение двух лет.