Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Прошение

Примеры в контексте "Application - Прошение"

Примеры: Application - Прошение
Similarly, the Special Rapporteur has encountered situations in which the Government has considered a clemency application solely on the basis of a written report by the trial judge rather than on submissions by the condemned person. Аналогичным образом Специальный докладчик сталкивался с ситуациями, в которых правительство рассматривало прошение о помиловании исключительно на основе письменного отчета судьи, ведшего процесс, а не на основе представлений осужденного лица.
The alien is required to submit an application for refugee status recognition to the respective Chief of the immigration office (hereinafter, referred to as 'Office Chief') who has jurisdiction over the port of entry. Иностранный гражданин должен подавать прошение о признании статуса беженца руководителю соответствующего отделения иммиграционной службы (далее - руководителю отделения), в юрисдикцию которого входит данный пункт въезда.
Leave to appeal was granted by the Federal Court, but the appeal was dismissed by judgement of 20 January 1994.Due to a change in law, the author's appeal was in fact treated as an application for judicial review by the Federal Court Trial Division and denied. Разрешение на обжалование было выдано Федеральным судом, но апелляция была отклонена решением от 20 января 1994 года Вследствие изменения законодательства апелляция автора фактически рассматривалась как прошение о судебном пересмотре отделом судебных процессов Федерального суда и была отклонена.
4.3 On 10 February 1997 the author was detained following a check for illegal labour in a company and placed in custody pending expulsion. On 12 February 1997 he submitted a second application for asylum, which was rejected by decision of 28 February 1997. 4.3 10 февраля 1997 года автор был задержан после проверки одной из компаний на наличие нелегальной рабочей силы и помещен под стражу в ожидании высылки. 12 февраля 1997 года он направил второе прошение о предоставлении ему убежища, которое было отклонено решением от 28 февраля 1997 года.
The author was received and accommodated at an open facility. On 12 December 1995, the author's application was refused. On 29 January 1996, he appealed this decision. On 12 June 1996, his appeal was dismissed. Автора сообщения приняли и разместили в учреждении открытого типа. 12 декабря 1995 года прошение автора было отклонено. 29 января 1996 года он подал апелляцию на это решение. 12 июня 1996 года его апелляция была отклонена.
Given your clean record of prison behavior, majority of time served, and your status as a juvenile at the time of your conviction, the board is inclined to grant your application of parole for two years. Учитывая ваше примерное поведение в тюрьме, то, что вы отсидели большую часть срока, и то, что на момент приговора вы были несовершеннолетним, комиссия решила одобрить ваше прошение об УДО на 2 года.
Application for a juvenile to be admitted to the Educational Home may be made to the Guardianship Council by both authorities and individuals who consider that such an admission is required as a matter of urgency. Прошение о помещении несовершеннолетнего в Воспитательный дом может быть подано в Совет по опеке как властями, так и отдельными лицами, которые считают, что такая мера требуется в безотлагательном порядке.
Your application for a transfer. Ваше прошение о переводе на другую работу.
Did the judge consider your application for leniency? Судья рассмотрел прошение о снисхождении?
A corresponding bail application was accepted by the Sessions Judge in Anantnag. Соответствующее прошение об освобождении под залог было утверждено судьей судебных сессий в Анантнаге.
The bail application did not produce any results. Прошение об освобождении его под залог результатов не дало.
It is at that time that she submitted her asylum application. Именно в этот период она подала прошение о предоставлении ей убежища.
She asserts that she made a formal application with the intention of placing on record her greater right to succession to the title in question. Автор утверждает, что данное прошение было направлено с целью засвидетельствования ее преимущественного права на унаследование этого титула.
Upon arrival in Sweden on 19 January 2009, the complainant, with the false identity of J.B.M., and his wife filed an application for asylum. По прибытии в Швецию 19 января 2009 года заявитель с фальшивыми документами на имя Д.Б.М. и его жена подали прошение об убежище.
We're going to join forces and oppose the planning application because the club is not appropriate in that location. Мы объединим силы и оспорим прошение в комитет по планированию на основании неуместности размещения клуба в этом месте.
In addition, the Committee notes that, in this case, the Constitutional Court dismissed the amparo application on reasoned grounds and once again reviewed the Provincial Court's assessment of the sufficiency of the evidence. Комитет также отмечает, что Конституционный суд вновь проверил обоснованность вывода о достаточности доказательств, представленных стороной обвинения, и обоснованно отклонил прошение автора о применении процедуры ампаро.
And before you came to this country, you filled out an application for political asylum, is that right? И перед тем, как вы приехали в эту страну вы подавали прошение о политическом убежище, правда?
Since the author's request for asylum was refused on the basis that the situation in Zaire had improved, she argues that a "new application" on the basis of the new medical evidence would be rejected on the same grounds. Она утверждает, что, поскольку прошение автора о предоставлении убежища было отклонено на том основании, что ситуация в Заире улучшилась, "новое ходатайство", мотивируемое новыми доказательствами медицинского характера, будет также отклонено на том же основании.
In the present case, the Committee observes that four years after the author's H&C application was filed, it remains unanswered and considers that the delay in responding to the author's application is unreasonable. В данном случае Комитет отмечает, что спустя четыре года после подачи автором прошения о предоставлении статуса беженца по соображениям гуманности и сострадания, по нему до их пор не принято решение, и считает, что задержка в ответе на прошение автора является необоснованной.
The Department ensures that any refugee applicant must be given all the necessary support and protection while their application is being processed. Департамент гарантирует, что каждый подавший прошение о предоставлении статуса беженца получит необходимую поддержку и защиту в период рассмотрения прошения.
In June, the Migration Board rejected an application for a residence permit from Adel Hakim, a refugee released from US custody in Guantánamo in May 2006. В июне миграционная служба отклонила прошение о предоставлении вида на жительство Аделю Хакиму - беженцу, освобождённому из Гуантанамо в мае 2006 года.
His application for asylum, still pending when his detention began, had been rejected without him being informed or given the opportunity to challenge the decision. Его прошение о предоставлении убежища, находившееся в момент ареста на стадии рассмотрения, было отклонено без его ведома и без возможности обжалования.
2.7 In the meantime, the complainant filed an application in the Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. 2.7 В этот период заявитель направил прошение в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца в Канаде.
She asserts that she made a formal application with the intention of placing on record her greater right to succession to the title in question. Автор утверждает, что данное прошение было направлено с целью засвидетельствования ее преимущественного права на унаследование этого титула. 2.3 Автор утверждает, что, несмотря на свое преимущественное право перворожденной, она согласилась отказаться от титула по причине заключения соглашения с братьями о разделении дворянских титулов их отца.
The application was successfully renewed in 1596, most probably at the instigation of William himself as he was the more prosperous at the time. Прошение было подано в 1596 году, скорее всего по инициативе Уильяма, дела которого процветали.