Английский - русский
Перевод слова Apple
Вариант перевода Яблоко

Примеры в контексте "Apple - Яблоко"

Примеры: Apple - Яблоко
(all)... baby's arm holding an apple. (laughter) рука младенца, что держит яблоко.
Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко.
Such a brutal atrocity as the word "thief" being marked with hydrochloric acid on the forehead of a small girl by an American missionary, because she picked an apple in his orchard still remains in the memory of the Korean people today together with their resentment. Корейцы по-прежнему с негодованием вспоминают случай бесчеловечной жестокости, когда американский миссионер соляной кислотой написал на лбу маленькой девочки слово «воровка» за то, что она сорвала яблоко в его саду.
Now if you saw an apple do that, you'd want to knowwhy. Если бы вам довелось увидеть такое яблоко, вам захотелосьбы выяснить почему.
The buildings are let to the Covent Garden Area Trust, who pay an annual peppercorn rent of one red apple and a posy of flowers for each head lease, and the Trust protects the property from being redeveloped. Здания сданы Трасту Района Ковент-Гарден, который платит ежегодную условную арендную плату в одно красное яблоко и маленький букет цветов за каждое здание, а Траст в свою очередь защищает собственность от реконструкции.
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort? (Laughter) (Applause) (Applause ends) This quad has a racket strapped onto its head with a sweet spot roughly the size of an apple, so not too large. Как можно научить машину тому, что любому спортсмену удаётся без видимых усилий? (Аплодисменты) К этому квада сверху прикручена ракетка с зоной максимального отскока примерно с яблоко, т.е. не очень большой.
The Earth, by far the more massive object, pulls the apple to the ground. Земля - куда более крупное тело, она притягивает к себе яблоко.
"But go ahead and cast another red apple for someone." Сэндо? Пойдешь и выберешь красное яблоко за кого-то?
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.
Nice. if I were to throw this apple inside? Да уж, прекраааасно если я скину туда это яблоко?
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did. Здесь мы даже запустили яблоко в память Исааку Нютону, так как профессор Хокинг во главе той же самой кафедры в Кембридже, как и Исаак Нютон.
If there were no such empty spaces, no void then the knife would encounter some impenetrable atom and the apple wouldn't be cut. Если бы там не было промежутков и пустот, нож бы наткнулся на неразделимый атом, и яблоко не получилось бы разрезать.
It is addressed to a king, and it says that his son will soon be coming home, recognized by his possession of a golden apple. Мальчик не удерживается от соблазна, чтобы взглянуть на текст: послание адресовано королю, в нём говорится, что его сын скоро вернётся домой, и, как знак, в руке он будет держать золотое яблоко.
Britta, how did an apple make that clear? Бритта, при чем тут яблоко?
She experiences a form of blindsight for color, in which she reports seeing no difference between a red apple and an apple painted gray, but when asked to point to the red apple, she correctly does. В этом случае она может сказать, что не видит разницы между красным яблоком и яблоком, покрашенным в серый цвет, но когда её попросят указать на красное яблоко, она это сделает.
Papaya, pineapple, strawberry, apple, raspberry, hibiscus petals and green tea create a mouthwatering cup of tea. The flavour and aroma are very natural and seductive. Папайя, ананас, клубника, яблоко, малина, лепестки гибискуса и зеленый чай вместе создают непередаваемый по вкусу напиток.
(herbert's voice): You want a nice, shiny red apple to put in that pie? Хотите положить отличное, сверкающее красное яблоко в этот пирог?
Now, the flower, this beautiful white flower, it opens at night, is pollinated by bats, and it gives rise to the fruit which is curiously known as the monkey apple. А этот цветок, чудесный белый цветок, раскрывается ночью, опыляется летучими мышами, а его плод носит любопытное название - обезьянье яблоко.
Well, the apple might be a little annoyed at this conclusion and so not such a friendly gesture from dimension to dimension makes a contact with the square from below and sends our flat creature fluttering and spinning above Flatland. Досадуя на бестолковость плоского существа, яблоко, уже не таким дружелюбным жестом, толкает квадрат снизу и подбрасывает его, дрожащего и крутящегося над Флатландией.
You want to share a sandwich and an apple? I remember that day perfectly. Сейчас время обеда, разделим яблоко и бутерброд?
The other thing is that maybe that Fowler apple or maybe a variety of wheat that's not economical right now has disease or pest resistance or some quality that we're going to need for climate change that the others don't. Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата.
She took a bite of the apple, and she found out what was good and what was evil. Она надкусила яблоко и поняла, что есть добро и что есть зло.
And his wife puts on a mysterious look with her diamond big as an apple. "А у его жены брюлики величиной с яблоко."
Then what I like to do is add some apple to it, but when you're in my position, I want to get as much nutritional value as I can for the calorie, and virtually all the nutritional value is in the peel. Я хотел бы добавить яблоко, но когда вы находитесь в моем положении, я хочу получить как можно больше пищевой ценности при равном количестве калорий, и практически вся питательная ценность находится в кожуре.
"What you must be most careful to avoid..." "is being the only one to cast a red apple." "That player's name will be revealed..." К тому же будьте осторожнее и избегайте выбравшим красное яблоко. а он сам - оштрафован на миллиард иен.