Manzana is Spanish for apple, anyway, last time I was home I asked how Ramon was doing. |
Манзана - это по-испански яблоко, вообщем, последний раз, когда я была дома я спросила, чем он занимался. |
If I have to eat an apple a day to keep that doctor away, then bring on the fresh fruit. |
Если я должен есть яблоко в день чтоб держаться от этого доктора подальше, тогда несите свежий фрукт. |
An extra large coffee so I stay alert, and an apple for my snack. |
Большой кофе, чтоб быть начеку, и яблоко, чтоб перекусить. |
If they were equally tall, then we'd have a cylinder and not an apple. |
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко. |
Well, he was killed shortly after his last meal, which was... cream cod, an apple, and white wine to drink. |
Он был убит вскоре после того, как последний раз поел, а ел он... треску по-провански, яблоко и белое вино. |
He was upset over a paper, so he dipped an apple in cyanide and left it on the man's desk. |
Он был так рассержен на экзамене, что окунул яблоко в цианид и оставил его на столе. |
Now, eating an apple may seem like a very simple thing but it's not. |
Что ж, нам может показаться, что съесть яблоко очень легко, но это не так. |
Remember what it's like to eat an apple? |
Помнишь, каково это есть яблоко? |
It was like watching an ape return to its cage and finding there was an apple and a banana. |
Это как наблюдать за гориллой, которая нашла у себя в клетке яблоко и банан. |
So do I want the apple or a banana? |
чего же я хочу, яблоко или банан? |
Okay Gus, how about we get a nice apple? |
Ладно, Гас, давай возьмём хорошее яблоко. |
he had an apple in his hand. |
В руках у него было яблоко. |
Hedwig... would you give me the apple? |
Хэдвиг... ты дашь мне яблоко? |
Adam and Eve tasted the apple, and as a result, were driven out of paradise. |
Адам и Ева съели яблоко, и в результате их изгнали из рая. |
And in one, if you haven't got a big curly bit, they won't eat the apple. |
Если у тебя не получилась большая завитушка, они не будут есть яблоко. |
You see, every villain is the hero of his own - apple, cinnamon, monkey, toaster. |
Видишь ли, каждый злодей по своему герой - яблоко, корица, обезьяна, тостер. |
That's the very tree under which Newton sat, when the apple dropped on his head and he invented gravity. |
Это именно то дерево, под которым сидел Ньютон, когда яблоко упало ему на голову, и он открыл гравитацию. |
When she hears Neil Sedaka, she eats an onion as if it's an apple. |
Стоит ей услышать голос Нила Седака, как она съедает луковицу, как какое-то яблоко. |
I'm pretty sure it's "apple," but go on. |
Я почти уверен, что там про яблоко, но продолжай. |
Independence will fall like a ripe apple. |
независимость упадёт, как спелое яблоко. |
You win a big, healthy, delicious apple! |
Ты выигрываешь большое, полезное, восхитительное яблоко! |
I've been eating the same apple for a week. |
а мне приходится растягивать одно яблоко на неделю |
Here, a shining apple for your teacher! |
Вот, блестящее яблоко для твоего учителя! |
Shining apple, so are you! |
Блестящее яблоко, как и ты! |
Want Mom to peel you an apple? |
Хочешь, мама очистит тебе яблоко? |