To really know what an apple is... to be interested in it, to understand it, to converse with it is really seeing it |
Действительно знать, что такое яблоко... интересоваться им, понимать его, контактировать с ним - вот что значит действительно видеть яблоко |
Now, I want you to try to recall, as best you can... fresh cut grass, garlic, green apple... do you remember smelling any of these odors before you passed out? |
Так, я хочу, чтобы вы попытались вспомнить, как можно лучше... свежескошенная трава, чеснок, зеленое яблоко... вы не помните, что бы вы ощущали какие-то из этих запахов, перед тем как потерять сознание? |
That the force that causes the apple to fall to the ground is the same force that causes the planets and the moon to move around, and so on? |
Что сила, заставляющая яблоко падать на землю - это та же сила, которая заставляет планеты и луны вращаться, и так далее? |
Madame's Apple has free Wi-Fi. |
В "Яблоко Мадам" имеется бесплатный вай-фай. |
Apple and apology in hangul sound the same. |
"Яблоко" по-корейски звучит так же как "извинение". |
Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. |
Ожерелье Гармонии, лук Геракла, золотое яблоко раздора. |
I assured the Elders we would have the Apple for London. |
Я заверил Старейшин, что Яблоко будет к заседанию. |
Mr. Apple, you have a brown spot. |
Мистер Яблоко, у вас коричневое пятнышко. |
Apple fell and bumped him on the head. |
Яблоко упало и стукнуло его по голове. |
She reminded me that Madame's Apple wasn't just a bar. |
Она напоминала мне, что "Яблоко Мадам" не был просто баром. |
"Anonymous boasts hack into Apple". |
Большевик же подойдёт и сорвёт яблоко». |
Brought home the Golden Apple twice. |
Дважды получила "Золотое яблоко". |
Apple is to pear as potato is to... |
Яблоко с грушей как картофель с... |
Database researcher Jim Gray wrote "Update in Place is a Poison Apple" during the early days of relational database commercialization. |
Исследователь базы данных Джим Грей написал «Обновление на месте - ядовитое яблоко» в первые дни коммерциализации реляционных баз данных. |
Who brought you to me, Mr. Apple? |
Кто тебя принёс, мистер Яблоко? |
Finn, I found the Crystal Gem Apple. |
Финн! Я нашла Кристальное Яблоко! |
Apple, which you don't care about, smartfood, Doritos, Kit Kat. |
Яблоко, но тебе оно точно не нужно, батончики, доритос, Кит Кат. |
I PUT A RAZOR BLADE IN THAT APPLE. |
Я поместил лезвие бритвы в то яблоко. |
If I say Big Apple and gridlock, you'll know where I'm coming from! |
Если я скажу Большое Яблоко и сетка, ты поймешь, откуда я говорю! |
SO, ELIOT HAS AN APPLE. |
Так, у Эллиота есть яблоко. |
Big Apple... Big Apple represents the Liberty Rebels. |
Большое яблоко... большое яблоко представляет собой повстанцев. |
We checked Apple inside and out when she came in. |
Мы изучили глазное яблоко вдоль и поперёк, когда она поступила сюда. |
Shortly thereafter, he purchased another grocery store on 87th street just west of Broadway, naming it Red Apple. |
Вскоре после этого он приобрёл ещё один продуктовый магазин на 87-й улице к западу от Бродвея, назвав его «Red Apple» (красное яблоко). |
(*Apple and Apology are the same word in Korean) |
( Извинения и яблоко звучат в Корее одинаково) |
Apple doesn't fall far, I see. |
Яблоко от яблони, как я вижу. |