| Sweetest apple you'll ever taste. | Самое сладкое яблоко, которые вам доводилось пробовать. |
| Take the skin off before you eat the apple. | Прежде чем есть яблоко, сними с него кожуру. |
| Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage. | Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро. |
| Peel the apple before you eat it. | Почисть яблоко, прежде чем его есть. |
| I went to the grocery store and got myself an apple. | Я сходил в продуктовый, купил себе яблоко. |
| You can cut up some apple for them, but leave the skin on. | Ты можешь нарезать к ним яблоко, но кожицу оставь. |
| She poisoned an apple because she thought I was prettier than her. | Она отравила яблоко, поскольку считала, что я прекраснее ее. |
| No, You can take an extra apple, if you want. | Нет, можешь взять ещё одно яблоко, если хочешь. |
| you know, we have apple and apples. | Вы знаете, у нас есть яблоко и яблоки... |
| Then it was an apple, but fruit has evolved. | Сначала было яблоко, но плоды развивались. |
| Someone slip me a poison apple and put me out of my misery. | Дайте мне ядовитое яблоко, чтобы я не мучилась. |
| He took great care in the details - the wolf's claw, the apple. | Он уделил большое внимание деталям - коготь волка, яблоко. |
| One bad apple can spoil the bunch. | Одно гнилое яблоко может испортить горсть. |
| Tonight, before you go to bed, eat this apple together and read this blessing. | Сегодня ночью, перед отходом ко сну, съешьте яблоко вместе и прочитайте это благословение. |
| I'd love an apple, thanks. | Да, мне яблоко, спасибо. |
| It's like an apple sitting right on your head, Dan. | У тебя будто яблоко прямо на голове, Дэн. |
| The apple doesn't fall far from the big sister. | Яблоко недалеко падает от своей старшей сестры. |
| She could peel an apple... in one long... curly strip. | Она могла так очистить яблоко, что получалась одна длинная стружка. |
| They should have censored this apple. | Надо было и яблоко тоже замазать. |
| AnnaBeth, that apple looks enticing. | Анабет, это яблоко выглядит так соблазнительно. |
| The trick is to act like you're biting an invisible apple. | Суть трюка, сделать вид, будто ты кусаешь невидимое яблоко. |
| 'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel. | Есть древняя поговорка - нужно всего лишь одно мертвое яблоко, чтобы сгнила вся бочка. |
| And not just any apple, but the malum. | И не всякое яблоко, а именно малум. |
| I believe I have seen that apple, or the box that contains it... | Мне кажется я видел это яблоко или ящик, в котором оно хранится. |
| She'd run down her own kids for an apple. | Она бы загнала своих родных детей за яблоко. |