Английский - русский
Перевод слова Apple
Вариант перевода Яблоко

Примеры в контексте "Apple - Яблоко"

Примеры: Apple - Яблоко
Sweetest apple you'll ever taste. Самое сладкое яблоко, которые вам доводилось пробовать.
Take the skin off before you eat the apple. Прежде чем есть яблоко, сними с него кожуру.
Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage. Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.
Peel the apple before you eat it. Почисть яблоко, прежде чем его есть.
I went to the grocery store and got myself an apple. Я сходил в продуктовый, купил себе яблоко.
You can cut up some apple for them, but leave the skin on. Ты можешь нарезать к ним яблоко, но кожицу оставь.
She poisoned an apple because she thought I was prettier than her. Она отравила яблоко, поскольку считала, что я прекраснее ее.
No, You can take an extra apple, if you want. Нет, можешь взять ещё одно яблоко, если хочешь.
you know, we have apple and apples. Вы знаете, у нас есть яблоко и яблоки...
Then it was an apple, but fruit has evolved. Сначала было яблоко, но плоды развивались.
Someone slip me a poison apple and put me out of my misery. Дайте мне ядовитое яблоко, чтобы я не мучилась.
He took great care in the details - the wolf's claw, the apple. Он уделил большое внимание деталям - коготь волка, яблоко.
One bad apple can spoil the bunch. Одно гнилое яблоко может испортить горсть.
Tonight, before you go to bed, eat this apple together and read this blessing. Сегодня ночью, перед отходом ко сну, съешьте яблоко вместе и прочитайте это благословение.
I'd love an apple, thanks. Да, мне яблоко, спасибо.
It's like an apple sitting right on your head, Dan. У тебя будто яблоко прямо на голове, Дэн.
The apple doesn't fall far from the big sister. Яблоко недалеко падает от своей старшей сестры.
She could peel an apple... in one long... curly strip. Она могла так очистить яблоко, что получалась одна длинная стружка.
They should have censored this apple. Надо было и яблоко тоже замазать.
AnnaBeth, that apple looks enticing. Анабет, это яблоко выглядит так соблазнительно.
The trick is to act like you're biting an invisible apple. Суть трюка, сделать вид, будто ты кусаешь невидимое яблоко.
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel. Есть древняя поговорка - нужно всего лишь одно мертвое яблоко, чтобы сгнила вся бочка.
And not just any apple, but the malum. И не всякое яблоко, а именно малум.
I believe I have seen that apple, or the box that contains it... Мне кажется я видел это яблоко или ящик, в котором оно хранится.
She'd run down her own kids for an apple. Она бы загнала своих родных детей за яблоко.