Sweet as a summer apple, me mam would say. |
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама. |
We've a rotten apple, Jim, and the maggots are eating up the Circus. |
Гнилое яблочко, Джим, и червяки уже поедают Цирк. |
Children prepared apple in a dough and salad under the sensitive guidance of a teacher. |
Под чутким руководством преподавателя дети приготовили яблочко в тесте и салатик. |
Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. |
Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки. |
I'll write you a note and give you an apple for him. |
Я напишу записку и передашь яблочко от нас. |
I'll sunbathe starting tomorrow, and in a fortnight I'll look like a golden apple. |
С завтрашнего дня я начну загорать и через 15 дней буду вся румяная, как яблочко. |
Bite that invisible apple, girl! |
Закуси это невидимое яблочко, детка. |
The choicest apple, top of the barrel, Innkeeper? |
Вкусненькое яблочко, с верху бочки, Владелец гостиницы? |
Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. |
Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |
Mr. Ross, can I have an apple? |
Мистер Росс, можно мне яблочко? |
What did they do when you shot the apple? |
А что... что они сделали, когда ты попала в яблочко? |
So, we've got... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, apple, |
Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты. |
Charming goes to the Poison Apple tavern and persuades fairy tale villains to fight for their "happily ever after" by appealing to the defeats given in their stories. |
Чарминг тем временем отправляется в таверну "Ядовитое яблочко" и убеждает сказочных злодеев бороться за своё "долго и счастливо", апеллируя к поражениям, приведённым в их рассказах. |
I caught a white apple! |
Я поймал белое яблочко! |
Ripe as a summer apple, that one. |
Она была как зрелое яблочко. |
What a ripe apple! |
О сладкое... яблочко! |
Boys, who's for an apple? |
Парни, кому яблочко? |
Want a candy apple? |
Не хочешь карамельное яблочко? |
We have hooked the apple! |
Да, мы подцепили яблочко. |
It's just an apple. |
Это - всего лишь яблочко . |
The apple never rots far from the tree! |
Яблочко от яблони недалеко катится! |
Brush your teeth, comb your hair Have an apple or a pear... |
Почисти зубы, причешись Скушай яблочко или грушку... |
Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree... |
Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки... |
Dip the apple in the brew. |
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет. |
It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. |
Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки. |