| Get over the apple thing. | Да забудь уже про яблоко. |
| But what is i- It's a fiendish apple! | Это должно быть дьявольское яблоко! |
| Well, t'was an apple. | Ну, в яблоко. |
| Get me an apple, though. | Но мне нужно яблоко. |
| It's an apple from the Shinigami Realm. | Это яблоко из Королевства Шинигами. |
| The guard gives Singer an apple. | Охранник дал Сингеру яблоко. |
| It'd be hard to eat an apple. | Будет трудновато так съесть яблоко. |
| Why don't you just have an apple? | Может, яблоко съешь? |
| They say it's the apple of apples; | Самое редкое яблоко из всех. |
| An apple wouldn't even work. | Яблоко тут не поможет. |
| No, bring me an apple. | Нет, возьми яблоко. |
| Would you like the apple? | Глядите, у меня есть яблоко! |
| Well, at an apple. | Ну... В яблоко. |
| The horse ate my apple. | Лошадь съела мое яблоко. |
| Just for an apple? | Всего лишь за яблоко? |
| An apple, nothing else. | Яблоко, больше ничего. |
| Sorry for bogarting your apple... | Извини, что присвоила твоё яблоко... |
| I want to see the apple. | Я хочу увидеть это яблоко. |
| Why aren't you an apple? | А почему не яблоко? |
| An apple for Mrs Labbé. | Яблоко для мадам Лабби. |
| Big apple, come in. | Большое яблоко, прием. |
| Big apple. what is this? | Большое яблоко, что такое? |
| Well it's not an apple. | Но это не яблоко. |
| And an apple in your mouth. | И яблоко во рту. |
| An apple falls from a tree. | Яблоко падает с дерева. |