Would you care for a toffee apple? |
Не хотите глазированное яблоко? |
An apple a day. |
Кто яблоко в день съедает... |
Here, have an apple on me. |
Возьми яблоко, угощаю. |
Harrison, apple or banana? |
Гаррисон, яблоко или банан? |
It's just a candy apple. |
Это всего лишь сладкое яблоко. |
It wasn't the apple. |
Это было не яблоко. |
I just sold my first apple. |
Я продала свое первое яблоко. |
X had a gold apple hidden away. |
Х спрятал золотое яблоко. |
I just cast a red apple. |
Я опустила красное яблоко. |
The color of your apple was red. |
Ваше яблоко было красного цвета. |
The apple was cut in two by her with a knife. |
Она разрезала яблоко ножом на две половинки. |
Floral and fruity with hints on intense pear, red apple and jasmine notes. |
Цветочный и фруктовый с намеками на спелую грушу, красное яблоко и нотки жасмина. |
EV: You gained 5 pounds since yesterday; take apple instead of chocolate. |
ЭГ: Вы поправились на 2,2 кг со вчерашнего дня, возьмите яблоко вместо шоколада. |
The specimen jar, the toffee apple and Errol Flynn. |
Банка для заспиртованных объектов, запечённое яблоко и Эррол Флинн. |
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space. |
Яблоко падает потому, что оно следует тем выемкам и канавкам, которые гравитация вырезала в пространстве. |
As a result we have an apple drawn on wooden surface. |
В результате выполнения всех этих действий получится изображение, на котором яблоко как будто бы нарисовано на деревянной поверхности. |
The child stretches its hands towards an apple which the mother holds out. |
Сын сам кладёт яблоко на голову. |
They're just being led by a rotten apple. |
У них просто гнилое яблоко вместо мозгов. |
And what we're left with after removing all the apple cells is this cellulose scaffold. |
Мы взяли обыкновенное яблоко сорта «Макинтош», убрали из него все клетки и ДНК яблока и имплантировали человеческие. |
No, said Democritus, the curvature of the apple forces this slice to be slightly shorter than the rest of the apple. |
Нет, сказал Демокрит, закругленность яблока делает этот ломтик короче, чем остальное яблоко. |
Rather than study actual reality, without preconceptions, memetics, as so many of the socio-biological explanations of society, believe that saying that the apple is like an orange is a valid analysis of the apple. |
Вместо того, чтобы изучать реальную действительность, без предубеждений, меметика, как и многие другие социально-биологические объяснения общества, полагают когда говорят: яблоко подобно апельсину - это и есть действительный анализ яблока Мем - устойчивая структура информации, способная к репликации. |
And as the apple were to descend through slither by Flatland we would progressively see higher and higher slices which we can represent by cutting the apple. |
По мере того, как яблоко опускается и скользит сквозь Флатландию, мы будем видеть его последовательные срезы, что мы продемонстрируем, разрезав яблоко. |
When we look at an apple, for example, we see an apple, and we can also analyse a form of an apple. |
Когда мы воспринимаем какой-либо сложный предмет, например, яблоко, мы воспринимаем его как некое целое. |
But Regina knows Emma's true identity and has retrieved her poisoned apple (the same one she used on Snow White) to use it on Emma in the form of an apple turnover. |
Но Королева теперь знает истинную личность Эммы и добывает отравленное яблоко, которое она когда-то использовала на Белоснежке. |
For example, an apple and a hat are considered independent: the utility a person receives from having an apple is the same whether or not he has a hat, and vice versa. |
Такие товары, как яблоко и шляпа можно считать независимыми: полезность яблока одинакова и при наличии шляпы, и в её отсутствие. |