My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. |
Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
And we went to this apple orchard, and I read him this letter. |
Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. |
Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
"When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." |
А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. |
Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
Through an apple orchard. |
Э... через яблоневый сад. |
And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. |
И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. |
Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
The residents claimed that the settlers had taken possession of 1,500 dunums of their agricultural land two months earlier, fenced it off and turned it into an apple orchard. |
Жители утверждали, что за два месяца до этого поселенцы захватили 1500 дунамов их сельскохозяйственных земель, обнесли их оградой и разбили там яблоневый сад. |
Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. |
Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
Carbaryl and bromophos for insect control (apple blossom beetle and apple sawfly) in apples; diflubenzuron, teflubenzuron and fenoxycarb against caterpillars; pirimicarb against aphids; and fenbutatinoxide against rust acarids. |
Карбарил и бромофос для борьбы с насекомыми (яблоневый цветоед и яблоневый пилильщик); дифлубензурон, тефлубензурон и феноксикарб для борьбы с гусеницами; пиримикарб для борьбы с тлей; а также фенбутатиноксид для борьбы с ржавчинным клещом. |
Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. |
Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
With apple blossom in her hair |
Бела как яблоневый цвет. |
And we went to this apple orchard, and I read him this letter. |
Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |