That Harrow's father hired me to file a motion of appeal. |
Что отец Харроу нанял меня, чтобы подать ходатайство об освобождении. |
My boy can't appeal his sentence. |
Мой сын не может подать ходатайство. |
Withdrawal of an objection or appeal usually means that the application has been, or will be, granted after all. |
Снятие протеста или отзыв апелляции, как правило, означают, что ходатайство было или, в конечном счете, будет удовлетворено. |
The Constitutional Court dismissed the application, but indicated that the author should file an appeal (revision). |
Конституционный суд отклонил ходатайство, но отметил, что автору следует направить апелляцию (о пересмотре). |
The defence submitted an application for leave to appeal against the decision of the Trial Chamber on 27 July 2005. |
Защита направила ходатайство о разрешении на подачу апелляции на решение Судебной камеры 27 июля 2005 года. |
The same day, the authors lodged an application for special leave to appeal in the High Court of Australia. |
В тот же день авторы подали ходатайство о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции в Высокий суд Австралии. |
Satisfied with this response, the High Court reconsidered the author's application for leave to appeal and ultimately dismissed it. |
Удовлетворившись этим ответом, Верховный суд пересмотрел ходатайство автора о разрешении на апелляцию и в конечном итоге отклонил его. |
The petitioner lodged an application for special leave to appeal from the decision of the Full Federal Court to the High Court of Australia. |
Заявитель подал ходатайство в Высокий суд Австралии с просьбой о выдаче специального разрешения на обжалование этого решения Федерального суда полного состава. |
In October 2007, the court refused a second application for leave to appeal against its February ruling. |
В октябре 2007 года суд отклонил повторное ходатайство о выдаче разрешения на обжалование вынесенного в феврале решения. |
The Georgia Supreme Court also denied his appeal. |
Верховный суд штата Джорджия также отклонил его аналогичное ходатайство. |
We have a motion and a second on the floor to grant the appeal. |
У нас есть ходатайство и время в зале для предоставления апелляции. |
On 16 April 1992, the Supreme Administrative Court dismissed the appeal without addressing the alleged violations of the Covenant. |
16 апреля 1992 года Верховный административный суд отклонил ходатайство авторов без рассмотрения предполагаемого нарушения Пакта. |
The Court first granted the request but subsequently dismissed the application for leave to appeal. |
Сначала суд удовлетворил просьбу, но потом отклонил ходатайство о получении разрешения на апелляцию. |
Criminal judgements can be referred to the Supreme Court subject to certain conditions, and in private cases appeal is subject to certain requirements concerning minimum interests. |
Решения по уголовным делам могут быть обжалованы в Верховном суде при условии выполнения ряда условий, а в частных делах апелляционное ходатайство должно удовлетворять ряду требований, касающихся минимальных интересов. |
It is just a suggestion and an appeal, as I said, given the urgency of the task. |
Это просто ходатайство и призыв - с учетом, как я сказал неотложности задачи. |
The Association requested that each response to an entry application be justified in writing and that regular appeal procedures be established. |
Ассоциация потребовала, чтобы каждый ответ на ходатайство о въезде содержал в себе письменное обоснование и чтобы были установлены обычные процедуры обжалования. |
The ombudsman could accept the petition and explain the rules and appeal procedures. |
Уполномоченный может принять ходатайство и объяснить правила и порядок подачи апелляции. |
On 6 July 2004, the Trial Chamber granted a prosecution's request to certify the decision for interlocutory appeal. |
6 июля 2004 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения дать разрешение на подачу промежуточной апелляции. |
On 2 July, the Chamber granted the prosecution leave to appeal the decision staying proceedings. |
2 июля Палата удовлетворила ходатайство обвинения о подаче апелляции на решение о прекращении производства. |
One request for review of the appeal judgement was issued in the Blagojević case. |
Одно ходатайство о пересмотре апелляционного решения было представлено в деле Благоевича. |
Mr. Irving applied for leave to appeal this decision before the High Court of Australia. |
Г-н Ирвинг подал ходатайство о разрешении опротестовать это решение в Высоком суде Австралии. |
On 10 March 2009, the prosecution applied for leave to appeal in relation to the genocide charges. |
10 марта 2009 года обвинение подало ходатайство о получении разрешения на апелляцию в связи с обвинениями в геноциде. |
The author then submitted a motion to set aside the order of abandonment of the appeal. |
Тогда автор сообщения заявил ходатайство об отмене распоряжения об отклонении апелляции. |
The PP is still awaiting a response to its appeal against that decision. |
Ходатайство об обжаловании этого решения, поданное Партией прогресса, так до сих пор и не рассмотрено. |
Certification to appeal the decision was granted in the same decision, issued on 19 December 2003. |
Ходатайство об обжаловании решения было удовлетворено в этом же решении, изданном 19 декабря 2003 года. |