Английский - русский
Перевод слова Anybody
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Anybody - Кого-то"

Примеры: Anybody - Кого-то
I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself, but if the opportunity arises, take a second and just point your lens at something that moves. Я не предлагаю, чтобы Вы подвергли кого-то опасности, не вас, но если возможность возникнет, возьмите секунду и только направьте ваш объектив на что-то, что движется.
We cover bribes and fall money for anybody who gets pinched, knock wood. Это на взятки и на адвокатов, если кого-то закроют, тьфу, тьфу, тьфу.
Please don't think I'm criticizing anybody here, but it really seems like you are putting more effort into holding our dog than finding the people who murdered my brother and Tyler. Пожалуйста, не сочтите, что я критикую здесь кого-то. но по правде кажется, будто вы больше усердствуете с удержанием нашей собаки, нежели с поимкой людей, убивших моего брата и Тайлера.
I mean, I didn't technically meet anybody, but I j... Не то чтобы я кого-то встретил, я...
Doesn't anybody have a gun? Мужчина: У кого-то есть ружьё?
If so, it seemed to be couched in the sober language typical of a responsible NGO and was unlikely to incite anybody to commit violent acts. Если это так, то он составлен в весьма сдержанных выражениях, присущих любой ответственной НПО, и вряд ли способен побудить кого-то к совершению насильственных действий.
In case I have missed anybody, are there any more requests for the floor? На случай если я кого-то пропустила - есть ли еще заявки на выступление?
If Jaffe hadn't been the one man, the man we had to have I never would have taken anybody with a wife and children. Если бы Джаффи не был тем самым, который был просто необходим я бы никогда не взял на борт кого-то с женой и детьми.
Besides the bus driver, Katie ever mention anybody outside the store that gave her trouble? Кроме водителя, Кейти когда-нибудь упоминала кого-то не из магазина, ... с кем у неё возникали проблемы?
When you did show up, did you notice anybody hanging around Raines's yacht? Когда ты вышел на работу, заметил ли ты кого-то торчащего рядом с яхтой Рейнса?
Who you're... since when are you looking for anybody? Кого ты... с каких это пор ты ищешь кого-то?
You know, I mean, I'm not qualified to coach anybody in that area Я имею ввиду, что я мало знаю, чтобы тренеровать кого-то в этой области.
Do you think you'll ever love anybody the way that you loved daddy? Мама, ты еще когда-то кого-то так любила как папу?
aah! anybody have "boyle falls on the floor?" У кого-то есть "Бойл упадет на пол"?
I mean, does anybody not have a key to my apartment? Хоть у кого-то нет ключа от моей квартиры?
Who are you to let anybody go? Кто ты такой, чтобы кого-то выгонять?
So if anybody here has a problem with that, They don't get to be a part of the adventure, okay? Так что если у кого-то здесь возникнут с этим проблемы, они не должны быть частью этого приключения.
I'm not looking to go after you, C.J., or Roland or anybody. Я не собираюсь копать под тебя, СиДжей или под Роланда, или под кого-то еще.
No, did you see anybody with a rag like this? Нет... Может, вы видели у кого-то эту тряпку?
I guess when people started eating one another... there wasn't much point in keeping anybody locked up. Когда люди начали жрать друг друга, какой смысл кого-то держать под замком?
I was wondering if you've found anybody to take over for Julie's class next semester. Я хотела спросить не нашла ли ты кого-то на место Джули на следующий семестр?
Well, did she mention any new friends, maybe, or did you see anybody come into her room? Она упоминала каких-то новых друзей, или видели ли вы кого-то входящим в ее комнату?
Can you think of anybody who might have had it in for him? Знаете кого-то, кто мог желать ему зла?
If I had to have anybody tell me that I had cancer, I would want it to be me. Если бы мне бы пришлось услышать от кого-то, что у меня рак, я бы хотел услышать это от себя.
So, adopting a programme of work next year should not mean or should not be suspected by anybody of meaning that somebody is going to take one of the core issues and run away with the ball, as it were, and leave the other parties standing. Так что принятие программы работы в следующем году не должно предполагать или не должно вызывать у кого-то подозрения, будто она предполагает, что кто-нибудь собирается взять одну из ключевых проблем и унестись с мячом, оставив далеко позади других участников.