| Blame anybody, make any wild accusation, tell any lie and do anything to absolve yourself from the responsibility of having lost another ship? | Обвиняя кого-то, делая какие-то дикие предположения, настаивая на ложных показаниях делая, что угодно, лишь бы уйти от ответственности за потерю еще одного корабля? |
| We know the great lines, we know the great moments, we know what we're not going to share, and the point of this was not to embarrass anybody. | Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение. |
| Anybody have a problem with that? | У кого-то с этим проблемы? |
| Anybody got a light? | У кого-то огонёк найдётся? |
| Anybody got any aspirin? | Аспирин есть у кого-то? |
| Anybody in particular that you can remember? | Вы можете вспомнить кого-то конкретного? |
| KAREN: Anybody got anything? | У кого-то уже есть что-нибудь? |
| Anybody got any more jokes? | У кого-то есть еще шутки? |
| But if anybody is bothered, someone in this place called Spain with 5 different nationalities, with 20, 17 nationalities and 4 languages they can leave because all the languages in this country are Spanish languages! | Но если кого-то это не устраивает, кого-то, кто живёт в месте, именуемом Испанией, где проживает 5 различных наций, 20, 17 различных национальностей, 4 языка, и они могут сосуществовать, потому что все языки в этой стране - испанские! |
| You've been rewarded for so long for your... grace under fire just don't think you're of any value to anybody unless you're in that role. | вы вознаграждались долгое время за свой... такт в стрессовых ситуациях, за то, что не считаете, что вы ценны для кого-то, если только вы не выступаете в этой роли. |
| [Door closes] Anybody have a toothpick? | У кого-то есть зубочистка? |
| Anybody got a visual? | У кого-то есть картинка? |
| Anybody got a pen? | У кого-то есть ручка? |
| Anybody ever get it right? | У кого-то получалось это правильно? |
| Anybody got any other ideas? | У кого-то есть какие-то идеи? |
| Anybody that blinded hisself for justification ought be able to save you... or even somebody of his blood. | Всякий, кто ослепляет себя ради веры, может спасти тебя... или кого-то из своих близких. |
| Anybody want to take a stab at how Bonnie's Teddy bear undid whatever was cloaking this place? | У кого-то есть предположения как мишка Бонни смог снять то, что прятало дом? |
| Anybody got a bandoleer? | У кого-то остались патроны? |
| We know the great lines, we know the great moments, we know what we're not going to share, and the point of this was not to embarrass anybody. | Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение. |