Blame anybody, make any wild accusation, tell any lie and do anything to absolve yourself from the responsibility of having lost another ship? |
Обвиняя кого-то, делая какие-то дикие предположения, настаивая на ложных показаниях делая, что угодно, лишь бы уйти от ответственности за потерю еще одного корабля? |
We know the great lines, we know the great moments, we know what we're not going to share, and the point of this was not to embarrass anybody. |
Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение. |
Anybody have a problem with that? |
У кого-то с этим проблемы? |
Anybody got a light? |
У кого-то огонёк найдётся? |
Anybody got any aspirin? |
Аспирин есть у кого-то? |
Anybody in particular that you can remember? |
Вы можете вспомнить кого-то конкретного? |
KAREN: Anybody got anything? |
У кого-то уже есть что-нибудь? |
Anybody got any more jokes? |
У кого-то есть еще шутки? |
But if anybody is bothered, someone in this place called Spain with 5 different nationalities, with 20, 17 nationalities and 4 languages they can leave because all the languages in this country are Spanish languages! |
Но если кого-то это не устраивает, кого-то, кто живёт в месте, именуемом Испанией, где проживает 5 различных наций, 20, 17 различных национальностей, 4 языка, и они могут сосуществовать, потому что все языки в этой стране - испанские! |
You've been rewarded for so long for your... grace under fire just don't think you're of any value to anybody unless you're in that role. |
вы вознаграждались долгое время за свой... такт в стрессовых ситуациях, за то, что не считаете, что вы ценны для кого-то, если только вы не выступаете в этой роли. |
[Door closes] Anybody have a toothpick? |
У кого-то есть зубочистка? |
Anybody got a visual? |
У кого-то есть картинка? |
Anybody got a pen? |
У кого-то есть ручка? |
Anybody ever get it right? |
У кого-то получалось это правильно? |
Anybody got any other ideas? |
У кого-то есть какие-то идеи? |
Anybody that blinded hisself for justification ought be able to save you... or even somebody of his blood. |
Всякий, кто ослепляет себя ради веры, может спасти тебя... или кого-то из своих близких. |
Anybody want to take a stab at how Bonnie's Teddy bear undid whatever was cloaking this place? |
У кого-то есть предположения как мишка Бонни смог снять то, что прятало дом? |
Anybody got a bandoleer? |
У кого-то остались патроны? |
We know the great lines, we know the great moments, we know what we're not going to share, and the point of this was not to embarrass anybody. |
Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение. |