This modern non-smoking hotel provides comfortable and contemporary rooms in a convenient location in the heart of Amsterdam, close to all the main attractions. |
Гостеприимный отель Armada Canalview Hotel располагается в старинном здании на берегу одного из красивейших каналов Keizersgracht в самом центре Амстердама. |
The Toren is one of the most beautiful 4-star hotels in the centre of Amsterdam. |
Этот один из самых красивых четырёхзвёздочных отелей расположен в центре Амстердама на берегу очаровательного канала. |
With its impressive architecture and enchanting courtyard, The Grand is a 5-star hotel that offers excellent service and a peaceful retreat in the centre of Amsterdam. |
Вам понравится роскошная архитектура, живописный дворик и отличный сервис 5-звездочного отеля Grand, расположенного в тихом уголке в самом центре Амстердама. |
Our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol, Houston, Dubai and Toronto offer a comfortable and quiet check-in service. |
Наши залы KLM Crown в аэропорту Амстердама Скипхол, в Хьюстоне, Дубае и Торонто предлагают пассажирам услугу быстрой и удобной регистрации на рейс в зале. |
Ideally situated in the heart of Amsterdam, this clean and tidy budget hotel offers value for money, friendly staff and a location that can't be beat. |
Этот недорогой чистый отель предлагает Вам идеальное соотношение цены и качества, а также прекрасное расположение в самом центре Амстердама и отличное обслуживание. |
These are available throughout Amsterdam Schiphol Airport and are available in the Korean language. |
Вы сможете воспользоваться ими в любой части аэропорта Амстердама Схипхол на корейском языке. |
Located in the greenest area of Amsterdam city centre, this new 3-star hotel offers modern guest rooms in an authentic residence. |
Этот новый З-звёздочный отель расположен в самой зелёной части центра Амстердама. Современные номера разместились в его старинном здании. |
Meanwhile, Eliza becomes heavily involved in the politics of Amsterdam, helping Knott Bolstrood and the Duke of Monmouth manipulate the trade of VOC stock. |
В то же время Элиза всё больше втягивается в политическую жизнь Амстердама, помогая Ноту Боллструду и герцогу Монмутскому манипулировать торгами. |
A connection with the Hondius family of cartographers in Amsterdam is possible but has not been established. |
Возможна родственная связь с известным семейством фламандских картографов из Амстердама Гондиусами, однако такая связь пока ничем не подтверждена. |
Zijkanaal A - connects the harbour of Beverwijk to the North Sea Canal, also an inundation canal of the Stelling van Amsterdam. |
Боковой канал «А» - соединяет Нордзе-канал с гаванью Бевервейка, также служит паводковым каналом для укреплений Амстердама. |
Stay in one of these 5 spacious, self-catering apartments and enjoy practical accommodation in this quiet street - right in the heart of Amsterdam. |
Остановитесь в одном из 5 просторных функциональных апартаментов с отдельной кухней. Апартаменты находятся на тихой улице в самом сердце Амстердама. |
This hotel is located in a peaceful area between Rembrandtpark and Vondelpark, within easy access of the centre of Amsterdam. |
Отель Belfort расположен в тихом квартале между парками Рембрандта и Вонделя на расстоянии пешеходной прогулки от центра Амстердама. |
We've shared wine and food and other sorts of fabulous experiences in coffee bars in Amsterdam. |
Мы знаем как разделить пищу и вино, а также другие незабываемые моменты жизни, например, в кофе-шопах Амстердама. |
After the Third Anglo-Dutch War, England ceded the colony of Suriname, in exchange for New Amsterdam. |
По результатам Третьей англо-голландской войны Англия признавала контроль Нидерландов над Суринамом, в обмен на освобождение Нового Амстердама от голландских войск. |
Mr. J. Seisler (E.N.G.V.A.) kindly made a standing offer to use their new offices near Amsterdam for the meeting. |
Сейслер (ЕАПТСГ) любезно предложил использовать на постоянной основе для проведения совещаний новые служебные помещения своей Ассоциации близ Амстердама. |
Overlooking the bustling Leidseplein, this 5-star hotel is equipped with rich, contemporary rooms; modern business facilities and extensive health and beauty services at the heart of Amsterdam. |
Этот 5-звездочный отель, выходящий на оживлённую площадь Leidseplein, расположен в самом центре Амстердама. Мы предлагаем нашим гостям роскошные, оснащенные по последнему слову техники номера, современно оборудованные конференц-залы и разнообразные услуги наших спа- и фитнес-центров. |
Sample the vibrant variety of central Amsterdam before effortlessly returning to fresh, modern rooms that are geared to relaxation and equipped for a comfortable business trip. |
Прогуляйтесь по шумному многоликому центру Амстердама, из которого Вы сможете с лёгкостью вернуться в свой современно обставленный номер, имеющий все необходимое для отличного отдыха и плодотворной работы. |
A friendly hotel located in a historical canal house in the centre of Amsterdam between the Dam Square and the famous flower market. |
Гостеприимный Hotel des Arts расположен в старинном доме, стоящем на берегу канала в самом центре Амстердама, между площадью Dam и знаменитым цветочным рынком. |
Hotel Casa 400 is situated just outside the centre of Amsterdam, which can be reached in 10 minutes by tram.There is free Wi-Fi. |
Отель Casa 400 расположен недалеко от центра Амстердама, до которого можно добраться за 10 минут езды на трамвае.К вашим услугам бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
Featuring a private garden terrace and free Wi-Fi, Hotel Piet Hein offers trendy accommodation and friendly service in a popular, central area of Amsterdam. |
Роскошный отель Okura находится в фешенебельной южной части Амстердама, рядом с деловым центром. Из бара шампанских вин и коктейль-бара на 23 этаже открывается великолепный вид на город. |
In 1618, as regent-mayor of Amsterdam, Jacob de Graeff was deeply involved in the political crisis that engulfed the Oldenbarnevelt regime and brought about its fall. |
В 1618 году, как регент и мэр Амстердама, Якоб де Графф был глубоко вовлечён в политический кризис, который поглотил режим Олденбарневелта и поставил его на грань краха. |
On March 29, 1947, Wilhelmina presented the motto as part of the coat of arms of Amsterdam to the city government. |
29 марта 1947 года, Вильгельмина, представленные девиз как часть герба Амстердама в правительство города за проявленное мужество в годы Второй мировой войны. |
It is hypothesised that the now-poldered tidal inlets near Medemblik and the IJ (near Amsterdam) once were branches of river IJssel. |
Есть предположение, что превращённые ныне в польдеры приливные поймы вблизи Медемблика и бывшая бухта Эй (недалеко от Амстердама) когда-то были рукавами реки Эйссел. |
Located in the heart of Amsterdam's cultural centre, the hotel is ideally situated with numerous theatres, museums, luxury shops, cafes and restaurants nearby. |
Отель расположен в культурно-историческом центре Амстердама рядом с многочисленными театрами, музеями, фешенебельными бутиками, кафе и ресторанами. |
To this I testify, Pieter Barchman, notary in Amsterdam, on 5 June 1642. |
Сим удостоверяю, нотариус города Амстердама, Питер Бархман, в 5-й день июня 1642 года. |