| Ally, how do you feel about him? | Элли, что ты к нему чувствуешь? |
| Ally, really, is everything okay? | Элли, серьезно, что-то не так? |
| What might you and Ally be doing? | Чем вы с Элли будете заниматься? |
| Ally wants Greg back, but he's only willing to give her a flu shot. | Элли хочет вернуть Грега, а он хочет только сделать ей прививку. |
| So, this is about me and Ally again? | Значит, это опять из-за меня и Элли? |
| Ally, can you bring him up to speed? | Элли, позовешь его для введения в курс дела? |
| Ally, what are you getting at? | Элли, к чему ты клонишь? |
| Ally, I'm a terrible, terrible liar. | Элли, я ужасная, ужасная лгунья. |
| And I just think that if Ally pretends it's fine, then the twins are going to behave worse than you already let them. | И я думаю, что если Элли сделает вид, что все хорошо, то двойняшки начнут вести себя еще хуже прежнего. |
| Ally intentionally stepped on my foot during our routine, and I... I couldn't take it anymore, so... | Элли специально наступила мне на ногу во время программы и я... я не могла больше это терпеть, поэтому... |
| Did you ever hear Ally say demeaning comments to Chelsea? | Вы когда-нибудь слышали, чтобы Элли оскорбляла Челси? |
| Well, it doesn't give Ally and her posse - the right to harass me. | Но это не дает права Элли с её прихвостнями надо мной измываться. |
| Jane, those jobs pay up to $400 an hour, and Ally takes a commission off of every gig that she books... | Джейн, за эти выступления платят 400 долларов в час, и Элли берет комиссию в 30%. |
| Well, that may be true, but the Breaker girls operate just like the mob with Ally as the don. | Да, это так, но чирлидеры команды Брейкер действуют, как мафия, а Элли - их главарь. |
| Okay, under the law, all that matters is that Ally is enforcing a repressive system of kickbacks by taking a cut of every fee. | По закону, единственное, что имеет значение - Элли внедрила систему откатов, и берет процент с каждого гонорара девочек. |
| What's your point, Ally? | К чему ты клонишь, Элли? |
| Ally was your little squeezebox making fun of my Kimmie situation last night? | Элли по-моему, твой маленький шутник смеялся над моей ситуацией с Кимми прошлым вечером? |
| Ally, I don't see how I could possibly try this case without you. | Элли, я даже не представляю, как я буду вести это дело без тебя. |
| Who's that old thing with Ally? | Что это за старик рядом с Элли? |
| Ally, what brings you here? | Элли, что привело тебя сюда? |
| Ally is not my aunt, and while I appreciate the gesture of her gift, I don't want it. | Элли не моя тётя, и несмотря на то, что я ценю её благородство, мне оно не нужно. |
| Ray, Ally was upset about Stan the Fish, - too... but she managed to get to sleep. | Рэй, Элли тоже расстроилась из-за Стэна (рыбки)... но она смогла уснуть. |
| When you take TV away from Ally, you're punishing me, too. | Когда ты запрещаешь Элли телевизор, ты наказываешь и меня тоже. |
| Where are you keeping Jenna and Ally? | Где ты держишь Дженну и Элли? |
| Ally, what are you doing here? | Элли, ты что здесь забыла? |