But these will be my last months at Downton, and you have always been my ally. |
Но это будут мои последние месяцы в Даунтоне, а ты всегда была моей союзницей. |
Khetty would have been an ally. |
Кетти могла бы стать моей союзницей. |
In the meantime, Romania has become a North Atlantic ally and acceding country to the EU. |
Пока же Румыния является союзницей Организации Североатлантического договора и страной, вступающей в ЕС. |
Herit will become a powerful queen and ally. |
Герит станет могучей королевой и союзницей. |
However, during the French Revolutionary Wars, when Spain became an ally of France, it came under French rule. |
Однако во время Французских революционных войн, когда Испания стала союзницей Франции, они перешли в руки Франции. |
Poland is an ally of the United States and is ready to do its full share in the battle against terrorism, in the battle for a free democracy and for tolerance. |
Польша является союзницей Соединенных Штатов и готова сполна внести свою лепту в дело борьбы с терроризмом, в дело борьбы за свободную демократию и терпимость. |
It was never my ally |
Она никогда не была моей союзницей. |
Germany was once an ally of Italy. |
Германия когда-то была союзницей Италии. |
This seemed possible as the Kriegsmarine, the German navy, was relatively small and France was an ally. |
В то время подобные обещания казались осуществимыми, поскольку германский флот был невелик, а Франция была союзницей Британской империи. |
I treated you as an ally to keep you from suffering uselessly. |
Я обращалась с тобой, как с союзницей, чтобы тебя пощадить. |
Having rejected Civic Platform as a partner, Kaczynski decided to ally his minority PiS with the populist Self-Defense party and the nationalist LPR. |
Отвергнув партнёрство Гражданской платформы, Качински решил, что его партии PiS, находящейся в меньшинстве, следует стать союзницей популистской «Партии самообороны» и националистической LPR. |