The airline lost my bag... |
Авиакомпания потеряла мой чемодан и... |
the airline lost it. |
Но авиакомпания потеряла его. |
On 17 November 2013, Etihad Airways announced that it had bought a 33% stake in Darwin Airline. |
17 ноября 2013 года авиакомпания Etihad Airways объявила о приобретении одной трети собственности Darwin Airline. |
Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC-7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman. |
Авиакомпания Алия (Royal Jordanian) начала свою деятельность с двумя самолётами Handley Page Dart Herald и одним Douglas DC-7, осуществляя рейсы из Аммана по городам Кувейт, Бейрут, Каир. |
It soon earned the nickname "The Aloha Airline" and was flying four aircraft by the end of the year. |
К концу 1946 года авиакомпания получила неофициальное прозвище «The Aloha Airlines» («Любимая авиакомпания») и имела к тому времени в своём флоте четыре самолёта. |
Heard the airline settled with the families. |
Авиакомпания договорилась с семьями пассажиров. |
Small airline in Florida. |
Маленькая авиакомпания во Флориде. |
It was the second airline of Faroe Islands, the other one being Atlantic Airways. |
Это была вторая авиакомпания на Фарерских островах после Atlantic Airways. |
The airline has right to refuse a carriage to a passenger with unexecuted or with wrong executed documents... |
Авиакомпания имеет право отказать в перевозке пассажиру с неоформленными или неправильно формленными документами. |
If the information is delayed, it means that the airline experienced a delay in providing it to us. |
Если информация задерживается, значит авиакомпания не предоставила ее нам вовремя. |
The airline will serve a domestic network linking its Dalian hub with all Chinese provincial capitals, coastal cities, and tourism destinations. |
Авиакомпания планирует связать Далянь со столицами всех провинций Китая и основными туристическими зонами. |
The airline is also considering to add new destinations and airports to its network in Japan having Sapporo and Tokyo Haneda as targets. |
Авиакомпания также рассматривает возможность добавления новых направлений в Японии: Саппоро и Токио/Ханеда. |
The new airline will provide four daily flights using an aircraft with seating capacity for 37 passengers. |
Новая авиакомпания будет осуществлять четыре ежедневных полета с использованием самолета на 37 пассажиров19. |
The only commercial airline in the Democratic People's Republic of Korea, Air Koryo, has a limited heavy cargo carrying capability. |
Единственная коммерческая авиакомпания КНДР «Эйр Корио» располагает ограниченными возможностями для перевозки тяжелых грузов. |
SkyUp LLC operating as SkyUp Airlines is a Ukrainian charter airline, which began its operation in May 2018. |
SkyUp Airlines (официальное полное название - ООО «Авиакомпания Скайап») - украинская бюджетная авиакомпания, основанная в 2016 году и начавшая полёты с мая 2018 года. |
The reason was that the airline was restructuring itself. |
В результате авиакомпания была подвергнута реструктуризации. |
Any airline can fly people out. |
Любой авиакомпания може вывезти людей. |
The airline became British European in June 2000, shortening this title to Flybe on 18 July 2002 and repositioning itself as a full-service, low-fare airline. |
Авиакомпания сменила название на British European в июне 2000, а затем - на Flybe 18 июля 2002 и перестала позиционировать себя как компания с полным сервисом, став лоу-кост авиакомпанией. |
I need to find out if the airline is allowing other professionals to bring the tools of their trade on board even if those tools violate airline policy. |
Мне нужно выяснить, позволяет ли авиакомпания другим специалистам провозить рабочие инструменты на борту, даже если это нарушает политику авиакомпании. |
In addition, the airline's in-flight magazine will be open to United Nations content. Royal Air Maroc is the second airline after All Nippon Airways of Japan to sign a partnership agreement with the Department. |
Кроме того, материалы Организации Объединенных Наций будут размещаться на страницах бортового журнала авиакомпании. «Ройал эйр Марок» - вторая авиакомпания после японской «Олл Ниппон Эйрвейз», подписавшая партнерское соглашение с Департаментом. |
Although the airline returned to profitability in the mid-1990s, its route network's concentration in the U.S. Northeast and high operating costs prompted calls for the company to merge with another airline. |
Несмотря на то, что к середине 1990-х годов авиакомпания вышла в прибыль, её состояние маршрутной сети перевозок, сконцентрированной на северо-востоке США, вкупе с высокими операционными издержками заставили руководство задуматься о необходимости слияния с другими авиаперевозчиками. |
In March 2008 the airline was awarded as the most punctual scheduled airline in 2007 between London and Johannesburg for the second consecutive year according to UK CAA statistics. |
В марте 2008 года Nationwide Airlines получила премию как самая пунктуальная авиакомпания в 2007 году на регулярном маршруте Лондон-Йоханнесбург, согласно статистическим данным Управления гражданской авиации Великобритании. |
The Jetblue airline became the second budget airline to the Territory. |
Авиакомпания «Джетблю» стала второй авиакомпанией, обеспечивающей воздушное сообщение с Территорией по сниженным расценкам. |
When the decision was taken to become the first airline worldwide to implement high-speed Internet access on-board via satellite, the German airline Lufthansa already recognized opportunities for such an innovation that went far beyond that of a mere "communication feature". |
Когда немецкая авиакомпания "Люфтганза" первой в мире приняла решение оборудовать свои самолеты аппаратурой высокоскоростного соединения с Интернетом с помощью спутниковой связи, она уже хорошо сознавала возможности, обеспечиваемые такой инновацией, которые выходят далеко за пределы простых функций связи. |
It is the oldest airline still operating under its original name. |
Под новым именем авиакомпания стала его первым оператором. |