Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Авиационных

Примеры в контексте "Air - Авиационных"

Примеры: Air - Авиационных
A discussion then took place on the various aspects of the crisis, including the effects of the air strikes in the Federal Republic of Yugoslavia. Затем состоялось обсуждение различных аспектов этого кризиса, включая последствия авиационных ударов по Союзной Республике Югославии.
Something similar has occurred with regard to air freight. Аналогичное повышение отмечено и в отношении авиационных перевозок.
India is also one of the largest contributors of air assets to United Nations operations. Кроме того, Индия входит в число стран, предоставляющих в распоряжение операций Организации Объединенных Наций самое большое число авиационных средств.
The LAB plant was damaged as a result of air raids. Вследствие авиационных ударов предприятию ЛАБ был причинен ущерб.
There is no change to the staffing levels in the Section for the management of UNAMA air assets. В штатном расписании Секции не предусматривается изменений для эксплуатации авиационных средств МООНСА.
To that end, MONUC will deploy as soon as possible, with the aid of additional air assets. С этой целью МООНДРК с помощью дополнительных авиационных средств проведет развертывание в кратчайшие, по возможности, сроки.
Since my previous report, ECOMOG's military capabilities have been further strengthened with a substantial increase in communications facilities and air assets. С момента представления моего предыдущего доклада военная мощь ЭКОМОГ еще более возросла вследствие существенного увеличения возможностей связи и авиационных средств.
The Unit also monitors operator certification and the list of air charter vendors. Группа также контролирует выдачу соответствующих сертификатов авиатранспортным компаниям и ведет перечень поставщиков авиационных чартерных услуг.
The data from the surveys on air, river and sea transports are also sent to Eurostat by e-mail. По электронной почте в Евростат направляются также данные обследований в секторах авиационных, речных и морских перевозок.
The customs and police authorities are thus carrying out thorough manual and technical checks of passengers, baggage and air freight. Работники таможни и полицейские вручную и с помощью технических средств осуществляют тщательный досмотр пассажиров, их багажа и авиационных грузов.
For example, most urgently needed items are normally airlifted either with Operation air assets or through third-party logistics services. Например, единицы имущества, потребность в которых является самой неотложной, обычно доставляются по воздуху либо с использованием авиационных средств Операции, либо на основе контрактов с внешним подрядчиком на материально-техническое обеспечение.
The use of air assets was streamlined, resulting in an unutilized balance of 1,441 flight hours. Использование авиационных средств было оптимизировано, в результате чего неизрасходованным остался 1441 летный час.
In addition, major engineering equipment and fuel were transported increasingly by road in order to reduce the Mission's reliance on air assets. Кроме того, основное инженерное оборудование и топливо все чаще перевозятся автомобильным транспортом в целях сокращения использования Миссией авиационных средств.
Costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. Расходы, связанные со служебными поездками персонала, такие, как покупка авиационных билетов, увеличились.
In addition, the Manual provides procedures and practices for managing air assets in accordance with established United Nations regulations, directives and procedures. Кроме того, вышеупомянутое Руководство содержит процедуры и практические наставления для использования авиационных средств в соответствии с установленными правилами, директивами и процедурами Организации Объединенных Наций.
Throughout its mandate, the Group sought evidence of foreign military assistance related to the rehabilitation, maintenance or rearmament of Ivorian military air assets. На протяжении всего срока действия своего мандата Группа пыталась найти доказательства иностранной военной помощи, связанной с восстановлением, ремонтом, обслуживанием или перевооружением ивуарийских военных авиационных средств.
The current mismatch between mandates and resources must be addressed, in particular in respect of air assets. Требуется решить проблему несоответствия мандатов и ресурсов, особенно в том что касается авиационных средств.
Flight schedules were combined and revised on an ongoing basis, and the utilization of air assets was optimized. В целях оптимизации использования авиационных средств проводился регулярный пересмотр расписания полетов и полетных заданий.
The Mission has implemented measures to further improve the utilization of its air assets. Миссия принимает меры в целях дальнейшего повышения эффективности использования своих авиационных средств.
Government of Canada: for its air cargo security initiative З. Правительство Канады: национальная инициатива в области безопасности авиационных грузоперевозок.
The projected savings are owing mainly to the utilization of commercial flights and/or UNAMA air assets for medical evacuations. Прогнозируемая экономия средств объясняется главным образом организацией коммерческих авиарейсов и/или задействованием авиационных средств МСООНА для целей медицинской эвакуации.
The expansion also resulted in an increased need for air assets, which were provided in the 2009 budget. Расширение обусловило также рост потребностей в авиационных средствах, что было предусмотрено в бюджете на 2009 год.
Provision is made for four round-trip air fares ($11,200) and two one-way air fares ($2,800) via commercial airlines to and from the Mission area. Предусматривается оплата четырех авиационных билетов в оба конца (11200 долл. США) и двух авиационных билетов в одну сторону (2800 долл. США) на коммерческих авиалиниях для перелета в район Миссии и из него.
As part of its internal processes, it also performs a complete audit of all air tickets issued by the travel agency to ensure that the lowest available air fares are obtained. В рамках своих внутренних процедур Служба проводит также полную ревизию всех авиационных билетов, выписываемых транспортным агентством, в целях получения авиационных билетов по самым низким тарифам.
Provided good offices through provision of air assets, technical advice and other logistical support to the State authorities to access areas of tribal conflicts. Обеспечено оказание добрых услуг путем предоставления авиационных сил и средств, оказания технической консультационной помощи и другой материально-технической поддержки властям штатов в деле получения доступа к районам межплеменных конфликтов.