Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Aids - Заболевания"

Примеры: Aids - Заболевания
Since two thirds of the dancers working in Liechtenstein are from Eastern Europe, where HIV/AIDS infections are increasing dramatically, the importance of APIS for broad-based AIDS prevention is obvious. Поскольку две трети танцовщиц, работающих в Лихтенштейне, являются выходцами из Восточной Европы, где уровень инфицирования ВИЧ и заболевания СПИДом в последние годы резко вырос, важность APIS для широкомасштабной профилактики СПИДа трудно переоценить.
Reported AIDS cases in Eritrea have risen from eight in 1988 to over 13,500 in 2001. Количество известных случаев заболевания СПИДом в Эритрее выросло с восьми в 1988 году до 13500 с лишним в 2001 году.
At the national level, after detecting the first AIDS case in Madagascar in 1987, the Government established bodies for the elaboration and implementation of three short- and medium-term plans. Что касается мер, предпринимаемых на национальном уровне, то после того, как на Мадагаскаре в 1987 году был зарегистрирован первый случай заболевания СПИДом, правительство приняло решение о создании специальных учреждений для разработки и осуществления краткосрочного и среднесрочного планов.
The grandparents are the main caregivers for many of the orphaned children and adult children suffering in the last stages of the AIDS virus. Для многих из этих осиротевших детей и подростков, находящихся на последней стадии заболевания СПИДом, основными опекунами являются бабушки и дедушки.
The Law on prevention of AIDS of 5 October 1994 entitles everyone in the territory of Kazakhstan to have an anonymous HIV test. Закон «О профилактике заболевания СПИД» от 5 октября 1994 г. предоставляет право каждому, находящемуся на территории Казахстана, пройти анонимное освидетельствование на выявление ВИЧ-инфекции.
The same distribution by region is valid for 53 per cent of all reported cases of AIDS. На эти же регионы приходится также 53% всех зарегистрированных до настоящего времени случаев заболевания СПИДом.
We have had 613 cases of AIDS to date, 31 cases in the year 2000. На настоящий момент у нас насчитывается 613 случаев заболевания СПИДом, из которых 31 случай приходится на 2000 год.
Malaria, AIDS, tuberculosis and other infectious diseases are taking their worst social and economic toll on countries that can least afford it. Малярия, СПИД, туберкулез и другие инфекционные заболевания имеют самые тяжелые социально-экономические последствия для стран, которые располагают наименьшими возможностями для борьбы с ними.
There were 16 new AIDS cases in Bermuda in 2000, the lowest number of new cases since 1985. В 2000 году на Бермудских островах было выявлено 16 новых случаев заболевания СПИДом - самый низкий с 1985 года показатель.
In the area of public health, I shall confine myself to the situation regarding AIDS and HIV infection in Luxembourg. Что касается сферы общественного здравоохранения в Люксембурге, то я коснусь лишь ситуации, связанной со случаями заболевания СПИДом и инфицирования ВИЧ.
Data compiled by the secretariat of the Pacific Community shows Guam has 108 HIV cases and 49 cases of AIDS. Судя по данным, собираемым секретариатом Тихоокеанского сообщества, на Гуаме зафиксировано 108 ВИЧ-инфицированных больных и 49 случаев заболевания СПИДом.
The situation described in paragraphs 79 and 80 of the report with respect to the incidence of HIV and AIDS among prisoners remained unchanged. Описанное в пунктах 79 и 80 доклада положение, в том что касается случаев заражения ВИЧ и заболевания СПИДом среди заключенных, не изменилось.
There has been a total of 453 cases of AIDS in Bermuda, of which 75.9 per cent were men. На Бермудских островах было выявлено в общей сложности 453 случая заболевания СПИДом, причем 75,9 процента больных - мужчины.
In 2001, 38% of reported HIV infections and 33% of AIDS cases were in women. В 2001 году на долю женщин приходилось 38 процентов зарегистрированных случаев инфицирования ВИЧ и 33 процента случаев заболевания СПИДом.
In addition, many countries lack policies to ensure women's equal rights, including equal access to HIV prevention information, education and services and AIDS treatment and care. Кроме того, во многих странах отсутствует политика обеспечения равных прав женщин, включая равный доступ к информации о предупреждении ВИЧ, системе образования и соответствующим службам, а также лечению и уходу в случаях заболевания СПИДом.
The thirtieth anniversary of the first reports of a new disease is an important opportunity for giving the AIDS campaign new political impetus. Тридцатая годовщина с того момента, когда были зарегистрированы первые случаи нового заболевания, - это прекрасная возможность придать новый политический импульс кампании по борьбе со СПИДом.
The burden of malaria, HIV and AIDS, tuberculosis and related diseases is quite high, resulting in high mortality rates. Такие заболевания, как малярия, ВИЧ/СПИД, туберкулез и сопутствующие им болезни получили широкое распространение, что имеет результатом высокие показатели смертности среди населения.
Regional AIDS experts speak of the increasing prevalence of this disease in the Lao People's Democratic Republic, calling it an "invisible epidemic". Региональные эксперты по СПИДу заявляют об увеличении масштабов распространения этого заболевания в Лаосской Народно-Демократической Республике и говорят при этом о "невидимой эпидемии".
Medical assistance for HIV-infected children is governed by the Prevention of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Public Welfare Act. Оказание медицинской помощи ВИЧ-инфицированным детям регламентируется Законом Украины "О предотвращении заболевания синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД) и социальной защите населения".
For 2007, estimates showed stability in the number of new AIDS cases, compared to 2006. По оценкам, число новых случаев заболевания СПИДом в 2007 году стабилизировалось на уровне 2006 года.
On combating HIV and AIDS, we are reaching the target concerning prevalence among pregnant women, which means that no Chilean child today will contract this disease through transmission from the mother. Что касается борьбы с ВИЧ/СПИДом, то мы близки к достижению целевого показателя, касающегося распространения заболевания среди беременных женщин, и это означает, что сегодня ни один чилийский ребенок не получит это заболевание путем его передачи от матери.
As regards HIV/AIDS, as of 30 September 2011, 5,381 persons were HIV-positive, and 1,234 had AIDS. Что касается заболеваний ВИЧ/СПИДом, на 30 сентября 2011 года насчитывалось 5381 серопозитивное лицо и 1234 случая заболевания СПИДом.
As of December 31, 2006, 8,194 accumulated AIDS cases have been reported from 32 provinces consisting of 169 districts. На 31 декабря 2006 года поступили сообщения о 8194 случаях заболевания СПИДом из 32 провинций, состоящих из 169 районов.
From this figure, the ratio of AIDS cases of women to men has been set at 5.12 to 1. Исходя из этой цифры, соотношение случаев заболевания СПИДом среди женщин и мужчин составляет 5,12 к 1.
Table 6 AIDS cases in Finland by year of diagnosis Случаи заболевания СПИДом в Финляндии в разбивке по году установления диагноза