Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Ahead - Будущее"

Примеры: Ahead - Будущее
Cambodians see a democratic future ahead. Камбоджийцы усматривают для себя демократическое будущее.
I will use this apt occasion both for reflecting on our experience and for looking ahead. Я воспользуюсь этой уместной возможностью для того, чтобы проанализировать наш опыт и заглянуть в будущее.
At present, funds are allocated on an ad hoc basis, which makes it hard for partner organizations to plan ahead. Сегодня такие средства отчисляются бессистемно, что затрудняет составление планов на будущее для организаций-партнеров.
We have a vision, and we are looking ahead, anticipating the needs for the next two decades. У нас есть перспектива, и мы заглядываем в будущее, прогнозируя нужды и потребности двух ближайших десятилетий.
We now have reasons to look ahead with optimism. Сейчас у нас появились основания смотреть в будущее с оптимизмом.
Mandate-holders agreed that the effective implementation of the Declaration constituted a major challenge ahead, and decided to strengthen their efforts in that regard. Мандатарии согласились с тем, что эффективное осуществление Декларации представляет собой важную задачу на будущее, и приняли решение в этой связи наращивать свои усилия.
Looking further ahead, climate change threatens dire problems for the least developed countries unless extensive preparations are made. Если заглянуть еще дальше в будущее, то, если не будут предприняты обширные подготовительные мероприятия, изменение климата создаст для наименее развитых стран серьезные проблемы.
We wish to highlight some of the important and urgent tasks in the immediate period ahead. Мы хотим подчеркнуть некоторые важные и безотлагательные задачи на ближайшее будущее.
I know, but when I look ahead... Но когда я смотрю в будущее...
Looking ahead, the speaker argued that the most promising and well-studied mechanism that could be implemented next was the proposed financial transaction tax. Заглядывая в будущее, оратор усомнился в том, что предлагаемый налог на финансовые операции является наиболее многообещающим и хорошо изученным механизмом, который можно внедрить в ближайшее время.
State of the Security Council in 2012: taking stock and looking ahead Совет Безопасности в 2012 году: подведение итогов и взгляд в будущее
But that noble history lies behind me, while ahead... ahead lies a vision. Но эта благородная история лежит позади меня, когда будущее... будущее лежит передо мной.
It will be a time for reflecting on the achievements and lessons learned of the past but also for looking ahead to the future. Это предоставит возможность задуматься о достижениях и накопленном опыте в прошлом, но также заглянуть в будущее.
Looking further ahead into the future, he noted that delegations were generally in favour of continuing a reservations dialogue. Заглядывая еще дальше в будущее, оратор отмечает, что делегации в целом выступают за продолжение диалога по оговоркам.
The celebration of the Committee's 100th session provided an opportunity to look ahead to the future. Празднование сотой сессии также представляет собой возможность заглянуть в будущее.
The challenge ahead is to implement all these decisions and commitments. На будущее перед нами стоит задача выполнить все эти решения и обязательства.
But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system. Однако мы должны заглянуть в более отдаленное будущее и постараться общими усилиями укрепить всеобщую систему нераспространения.
However, you also invited us to look to the future, to look ahead. Однако Вы также предложили нам смотреть в будущее, действовать на перспективу.
He will also discuss future: our journey ahead. Он также обсудит будущее: наш путь вперед.
There is... such promise of hope ahead. Но это... даст тебе надежду на будущее.
Without denying the obstacles ahead, Haitians can look to the future with more hope and less fear. Не отрицая существования предстоящих трудностей, гаитяне теперь могут взглянуть в будущее с большей надеждой и меньшим страхом.
Five meetings of Identification Commission staff were held in Agadir to evaluate experience gained and to plan ahead. Для оценки накопленного опыта и планирования работы на будущее в Агадире было проведено пять заседаний персонала Комиссии по идентификации.
New Zealand also commends the Director General for his willingness to plan ahead for the Agency's future. Новая Зеландия также воздает должное Генеральному директору за его стремление планировать работу Агентства на будущее.
Mr. Pradhan: We believe that Africa must move forward and look ahead towards the future. Г-н Прадхан: Мы считаем, что Африка должна продвигаться вперед и ориентироваться на будущее.
As we look ahead, we face two critical questions. Когда мы устремляем наш взгляд в будущее, то видим два ключевых вопроса.