The book was first published in Sweden and is published again in Latvia also in English. |
Книга была впервые опубликована именно в Швеции и издана повторно в Латвии также и на английском языке. |
If you have made a presentation in a style that you would like to use again, you can save it as a template. |
Если вы создали презентацию в стиле, который желаете использовать повторно, можно сохранить его в виде шаблона. |
Passphrase to protect private key (again) |
Парольная фраза для защиты закрытого ключа (повторно) |
That's why she lied about marrying again, when she never did. |
Поэтому она солгала, что вышла замуж повторно, хотя так этого и не сделала. |
He was arrested again for theft soon after his release, but learned classical Chinese while in jail the second time. |
Был арестован за кражу повторно вскоре после освобождения, и весь срок второго заключения учился в тюрьме. |
He was again elected as MP for Cornwall in 1584 (sitting until 1586). |
После возвращения в Англию в 1584 году избирается в парламент от Вестминстера (в 1586 - повторно). |
Rollins, you talked to the girls at the party again, right? |
Роллинс, ты же повторно поговорила с девочками с вечеринки? |
Why you didn't run again after the first term. |
Почему ты не стал выдвигаться повторно после первого срока? |
What is worse, persons released by the judicial authorities for lack of evidence are arrested again by soldiers and detained in police stations or barracks. |
Более того, лица, освобожденные судебными органами за отсутствием доказательств, повторно арестовывались военными и содержались в бригадах и казармах. |
In the latter case, there was nothing to prevent the application from being submitted again. |
В последнем случае ничто не мешало подать просьбу повторно. |
Nevertheless, this issue will be considered again, if after the publication of the standard SMEs are seen to face particular difficulties in implementing EMS. |
Тем не менее этот вопрос будет рассмотрен повторно, если после опубликования стандарта МСП будут сталкиваться с особыми трудностями в применении СУП. |
Since Parliament and the people have already refused to introduce compulsory insurance providing daily allowances for workers, it has not been proposed again. |
Учитывая, что парламент и население ранее уже отвергли предложение о введении обязательного страхования с выплатой суточных пособий для работников, это предложение повторно не вносилось. |
Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the post-natal ward. |
В течение 24 часов с момента их рождения новорожденные обследуются специалистом и повторно обследуются при выписке из послеродового отделения. |
At the same time, a person released from detention can not be detained again on the same suspicion (art. 142-3). |
При этом "освобождённое от задержания лицо не может быть задержано повторно по одному и тому же подозрению" (статья 142-3). |
It was collected again in 1916 by Tom Carter, 98 years after de Freycinet's expedition collected the type specimen. |
Повторно он был пойман в 1916 году Томом Картером спустя 98 лет после экспедиции Луи де Фрейсине. |
After reviewing the options considered in 1989, CCAQ had again found it difficult to reach complete agreement on how to treat mobility at headquarters locations. |
Повторно проанализировав варианты, рассматривавшиеся в 1989 году, ККАВ вновь счел затруднительным достичь всеобщего согласия в отношении подхода к проблеме мобильности в местах расположения штаб-квартир. |
2.4 On 22 September 1999, upon reconsideration, the Government, by Decree 1001-k, again rejected the application, for reasons of national security. |
По договору 1996 года пенсия автору выплачивалась Российской Федерацией. 2.4 22 сентября 1999 года правительство, повторно рассмотрев это дело, указом 1001-k вновь отклонило заявление по соображениям национальной безопасности. |
As it appeared that not all organizations had received the communication, letters were again sent out on 12 December 1997. |
Поскольку, как оказалось, не все организации получили направленные им сообщения, 12 декабря 1997 года письма были разосланы повторно. |
This led scientists to re-examine the old photos again, and the satellite was finally found in the images. |
Этот факт побудил учёных повторно исследовать старые снимки, и Маб была на них обнаружена. |
Because of data base structure changes, previous users are requested to register again in the WIX-FILTRON system. |
По причине изменения структуры базы данных пользователей, которые были зарегистрированы до настоящего момента, просим повторно зарегистрироваться в системе WIX-FILTRON. |
(p) The Board reviewed again the methodology used in establishing final average remuneration. |
р) Правление повторно проанализировало методологию исчисления окончательного среднего размера вознаграждения. |
The information for 2009 is therefore presented again in table 13, with the gaps now filled with the reported information. |
По этой причине информация за 2009 год дана повторно в таблице 13, и теперь все пробелы в представленной информации заполнены. |
Unfortunately, we are once again taking the floor to respond to certain statements made a short while ago by the representative of Georgia. |
Поэтому я, к сожалению, вынужден взять повторно слово для того, чтобы отреагировать на некоторые заявления уважаемого представителя Грузии, которые прозвучали совсем недавно. |
Also, when the mandate of the Special Rapporteur had been extended again in April 2011, he had been tasked with expanding humanitarian space. |
Кроме того, когда в апреле 2011 года повторно был продлен мандат Специального докладчика, ему была поручена задача расширить гуманитарное пространство. |
Should the participant fail once again, the participant's ADN expert certificate will not be renewed. |
Если слушатель повторно не сдал тест, имеющееся у него свидетельство эксперта по ВОПОГ не возобновляется. |