Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Повторно

Примеры в контексте "Again - Повторно"

Примеры: Again - Повторно
5.6 Counsel stated that it is objectively impossible to ask the Federal Court to litigate again on exactly the same questions. 5.6 Адвокат заявляет, что обращаться в Федеральный суд повторно для решения одного и того же вопроса объективно невозможно.
The course on the Convention will once again be given in 2006. Курс, посвященный Конвенции, будет проводиться повторно в 2007 году.
The bill has been amended in various respects and is scheduled to be submitted to Parliament again in the autumn of 2000. В законопроект был внесен ряд изменений, и его предполагается повторно представить в парламент осенью 2000 года.
Such interviews are conducted so that the child will not be victimized once again during the police and judicial procedures. Такие беседы проводятся для того, чтобы повторно не травмировать психику ребенка в ходе полицейского и судебного разбирательства.
The orifice plates, threaded collars and nuts may be used again provided they are undamaged. Пластина с отверстием, резьбовые кольца и гайки могут использоваться повторно, если они не повреждены.
Steps are being taken to present the Bill to Parliament once again after fresh consultations with stakeholders. Принимаются меры к тому, чтобы повторно представить законопроект парламенту после нового раунда консультаций с заинтересованными сторонами.
After hearing the additional witness, the Magistrates Court again decided to convict the defendant (March 13, 2006). После допроса дополнительного свидетеля магистратский суд повторно признал вину обвиняемого (13 марта 2006 года).
The course is scheduled to be held again in December 2010. Этот курс планируется провести повторно в декабре 2010 года.
It has also been reviewed by two non-governmental legal experts from Ukraine and, again, by members of the Committee. Он также был рассмотрен двумя украинскими неправительственными экспертами по правовым вопросам и повторно членами Комитета.
In 2002, this status was again granted to 609 children as a result of re-registration. В 2002 году в результате перерегистрации повторно представлен статус беженца 609 детям.
The draft law was posted again on the website of the Ministry in February 2011 and comments were accepted. В феврале 2011 года проект закона был размещен на веб-сайте Министерства повторно, и поступившие замечания были приняты к рассмотрению.
Due to lack of time at that meeting, it had been agreed that the issue would be considered again in 2006. Из-за нехватки времени на указанном Совещании было решено, что этот вопрос будет повторно рассмотрен в 2006 году.
The reports listed above contained individual references, which were not listed again in this draft risk profile. В указанных выше обзорах содержатся конкретные ссылки, которые в настоящей характеристике рисков не приводятся повторно.
UNTSO is currently addressing this matter again with the host country authorities because of the current security situation in the area. Сейчас ОНВУП повторно вынес этот вопрос на рассмотрение властей страны пребывания в свете нынешней обстановки в области безопасности, сложившейся в этом районе.
We may need to speak with you again. Возможно, понадобится вызвать вас повторно.
Spent casings are refilled with primer powder and a slug and then fired again. Гильзы по-новой заполняются порохом и пулей и затем повторно используются.
2.5 A week after his release, police officer Saad again came to his home to arrest him. 2.5 Через неделю после освобождения в его дом опять явился офицер полиции Саад, чтобы повторно арестовать его.
Many returned families have been displaced again. Многие вернувшиеся семьи повторно подверглись перемещению106.
The finalists performed on each apparatus again. Финалисты повторно выступают на каждом снаряде.
The application was later re-uploaded under a different title, but it was removed again. Позже приложение было повторно загружено под другим названием, но снова удалено.
Type in your password again to confirm your choice. Повторно введите Ваш пароль для подтверждения.
Should I again caution Mister Dulles against further contacts with General Wolf, our American friends might get a wrong impression about our motives. Если я повторно стану предостерегать господина Даллеса от контактов с Вольфом, у наших американских друзей может создасться неверное представление о тех мотивах, которые нами движут.
Many of us will meet again in two weeks in Doha to review progress on financing for development. Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty. This comes out repeatedly, again, again, again. Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты получаются повторно, снова и снова и снова.
This comes out repeatedly, again, again, again. получаются повторно, снова и снова и снова.