Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боялась

Примеры в контексте "Afraid - Боялась"

Примеры: Afraid - Боялась
[lana] from terror, but I was always so afraid От ужаса, но я всегда так боялась
But I was always afraid to believe it, you know? Но я всегда боялась верить этому, понимаете?
She didn't want everyone to know, 'cause she's afraid the family would come in and try to take over her affairs. Просто она не хотела, чтобы кто-то знал, потому что боялась, что тут же набегут родственники и попытаются сунуть нос в ее дела.
You were always afraid for me, but see? Ты всегда боялась за меня, но смотри.
So, she's afraid that she's going to lose her sugar daddy 'cause he can't fix his trial. Значит, она боялась потерять своего сладкого папочку, потому что тот не мог утрясти дела с судом.
"but she was too afraid to hear the answer." но она слишком боялась услышать ответ.
The next day, friends of Janet who saw or talked to her said she also seemed distracted and a little afraid of Perry. На следующий день друзья Джанет, которые виделись с ней, тоже говорили, что она казалась рассеянной и немного боялась Перри.
Remember how afraid I was to go under the water? Помнишь, как я боялась нырять?
Something I knew would happen, that I've been afraid of... that I haven't had to face until now. Я знала, что так будет, и я боялась... этого, но до сих пор закрывала глаза.
Although afraid of snakes, Dana held the animal as if sheer human will could keep it alive. И хотя Дана страшно боялась змей, она схватила её будто этим могла вернуть ей жизнь.
You and your mom should be put in jail.' I've never been afraid to tell Aboody anything. Вас с матерью надо посадить в тюрьму. » Я никогда не боялась говорить что-либо Абуди.
The band wasn't afraid to take risks, while crafting pulse-pounding, arena-filling heavy metal. Группа не боялась рискнуть, прощупывая пульс, заполняющий арену хэви-метала.
Were you afraid of the world beneath his arms? Ты боялась мира, прячась в его объятиях?
Georges... I was so afraid I wouldn't see you. Ах, Жорж, я так боялась, что не увижу тебя...
Weren't you afraid that she'd change the endings? Ты не боялась, что она изменит окончание?
Who was she so afraid of? М: Кого она так боялась?
But I wouldn't be so afraid if I wasn't already worried about the zombie apocalypse. Но я бы так сильно не боялась если бы не была напугана грядущим Зомби Апокалипсисом.
Judge Schakowsky liked to call her Marie Antoinette, but she wasn't afraid to get her hands dirty or ask for help when she needed it. Судья Чаковски часто называл её Марией Антуанеттой, но она не боялась грязной работы или просить о помощи, если нуждалась в ней.
As long as I could turn it into a story or a game, she wasn't afraid of anything. Пока я отвлекала ее сказкой или игрой, она ничего не боялась.
You see, a part of me was always afraid that my life would be over if I wasn't playing tennis. Видите ли, часть меня всегда боялась, что моя жизнь закончится с уходом из тенниса.
I was always so afraid that one day, You were going to leave me, too. Я всегда боялась, что однажды, и ты меня оставишь.
I was too afraid that if I took it off, I would lose her for good. Слишком боялась того, что если уберу его, то потеряю её навсегда.
I-It was dark, and the poor thing, she... she just seemed afraid to show herself. Было темно и бедняжка, она... казалось, что боялась показаться на глазах.
It means the world to me, and I was so afraid I might be totally mistaken. Для меня это целый мир, и я так боялась, что могу совершенно ошибаться.
So today, I'm marching for that part of me that was once too afraid to march. Так что сегодня я иду туда за ту себя, которая слишком боялась его посетить.