| Well, especially at first I was a bit afraid of you. | В начале я немного боялась вас. |
| Dear diary, today I did the thing I was most afraid of. | Елена: Дорогой дневник, сегодня я сделала то, чего больше всего боялась. |
| I have just been so afraid of screwing up of making the same mistakes twice. | Я так боялась все испортить, сделав дважды ту же ошибку. |
| But she's afraid that Daddy's going to find out about it. | Но она боялась, что папочка узнает об этом. |
| You weren't afraid of anything, except for that babysitter with the mechanical voice box. | Ты не боялась ничего, кроме той няни с механическим голосом. |
| All my life I have felt a little afraid of men. | Всю жизнь я немного боялась мужчин. |
| I was so afraid I wouldn't hear from you again. | Я так боялась, что больше не услышу твой голос. |
| If I weren't afraid of speaking to Amy, I'd tell her he's being a deadbeat. | Если бы я не боялась разговаривать с Эми, я бы сказала ей, что он лодырь. |
| Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. | Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
| My dear, I was so afraid! | Мой милый, я так за тебя боялась! |
| You're not the only one I've been afraid to see at my front door. | Не только тебя я боялась увидеть у парадной двери. |
| I was a little... afraid of what it would be like for us to really be married. | Я немного... боялась того, каково это будет для нас - быть по-настоящему женатыми. |
| But here's the weird thing. I wasn't even afraid of them at all. | Но самое странное, я их не боялась. |
| I have never been afraid a day in my life. | Я ни разу не боялась за всю свою жизнь. |
| Well, I might be almost as much afraid to visit you as you're afraid to visit me. | Тогда я бы так же боялась прийти к тебе, как ты боишься прийти ко мне. |
| I wish you could trust me enough to tell me whatever it is you're afraid of. | Надеюсь, ты наконец-то сможешь рассказать то, чего так боялась. |
| Do you think I want you afraid of me? | Ты думаешь, я хочу, чтобы ты меня боялась? |
| Do you remember how afraid you were? | Помнишь, как ты тогда боялась? |
| All my life I've been afraid of... people like you. | Всю жизнь я боялась людей... таких как ты. |
| I was so afraid that Jericho would kill Khamir to get to me. | Я боялась, что Йерихон убьёт Хамира, чтобы добраться до меня |
| Your marriage to Denise Richards, it was kind of like her Vietnam, 'cause she was constantly afraid of being killed by Charlie. | Твой брак с Дэниз Ричардз, это был в каком-то смысле её Вьетнам, так как она постоянно боялась быть убитой "Чарли". |
| If I was 15 and on my own I'd have been afraid. | Если бы мне самой было 15, я бы тоже боялась. |
| But it's like I've just been waiting for all this to come back somehow, afraid of what would happen to me if it did. | Но похоже, я просто ждала, когда все это вернется, боялась того, что со мной произойдет. |
| She's not afraid of anything as long as she knows that you're okay. | И она ничего не боялась, пока знала, что с тобой все будет в порядке. |
| Ma'am, this is the haircut that your head has always wanted, - but was too afraid to ask for. | Мэм, ваша голова всегда хотела эту стрижку, но боялась о ней попросить. |