Why was she afraid to tell her parents? |
Почему она боялась рассказать родителям? |
I was always too afraid to do drugs. |
Я всегда боялась принимать наркотики. |
I wasrt afraid for a moment. |
Я совсем не боялась. |
I was always afraid of making mistakes. |
Я всегда боялась делать ошибки. |
She was rather lost and afraid. |
Она была растерянна и боялась. |
I was so afraid you wouldn't come in time. |
Я так боялась, что ты опаздаёшь. |
I hid under my bangs, afraid that the wind would blow. |
Я прятала их под чёлкой, боялась малейшего дуновения ветра. |
Goodbody is instinctively afraid of the thing. |
Патрисия Оуэнс действительно панически боялась насекомых. |
Yes, about six-foot, blonde, stacked not afraid to get down with a fish. |
Да. Высокая, под два метра, блондинка, с отличной фигурой, И чтобы не боялась опуститься на дно вместе с рыбой. |
You see, I was just afraid that you might be... one of those self-obsessed literary types. |
Нет, правда, я боялась, что вы -похожи на прочих эгоцентричных интеллектуалов. |
Video: Kaitlyn M: I'm happy. I was always afraid that I was going to have like, an accident or something. |
Видео: Кэйтлин М: Я счастлива. Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что-то. |
I was always afraid of him and afraid of what I'd done. |
Я боялась его и боялась своих поступков. |
I was always so afraid of Nick ending up like him that I... |
Я всегда боялась, что Ник последует за отцом... |
I've been afraid for months I'd be the one to blow the secret. |
Я много месяцев боялась выдать эту тайну. |
Afraid of the night, afraid of the day, afraid of fear itself. |
Ночью, днем, боялась самого страха. |
I can't imagine how afraid for me she must have been. |
Она, наверное, очень боялась за меня. |
I've never been so afraid of anything in my life as I am of you. |
Я в жизни так никого не боялась, как вас. |
I was so afraid of losing my job that I lost sight of that. |
Я так боялась потерять работу, что не заметила этого. |
Seredy was not afraid to tackle social issues in her books. |
Агата Кристи не боялась затрагивать в своих произведениях социальную проблематику. |
I mean, she'd be almost as afraid of the government as she'd be of Gusano. |
Я имею ввиду, что она так же боялась правительства, как и Гусано. |
She was so afraid her whole life that she'd end up being crazy like her mother. |
она боялась всю свою жизнь что будет такой же ненормальной/сумашедшей, как её мама |
IMB survived and flourished for a hundred years, because it remained true to its original values, while it was not afraid to change everything around itself. |
IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя. |
Not that she wasn't afraid of the dark, but I think she just felt it was a point of pride to, you know, stare it down. |
Не то, чтобы она не боялась темноты, но я думаю, что она просто гордилась, знаете, возможностью справиться с этим. |
For five years she did not go to the synagogue in her shiny shoes,... afraid they would reflect... |
В 5 лет она боялась идти в синагогу в черных лакированных туфлях, потому что она решила, что в них отражается... |
If Poland were less unjustifiably afraid of its future, it would be less obsessed with a past that will not pass away. |
Если бы Польша меньше необоснованно боялась за своё будущее, она бы обращала меньше внимания на прошлое, которое не вернуть. |