Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боялась

Примеры в контексте "Afraid - Боялась"

Примеры: Afraid - Боялась
Why was she afraid to tell her parents? Почему она боялась рассказать родителям?
I was always too afraid to do drugs. Я всегда боялась принимать наркотики.
I wasrt afraid for a moment. Я совсем не боялась.
I was always afraid of making mistakes. Я всегда боялась делать ошибки.
She was rather lost and afraid. Она была растерянна и боялась.
I was so afraid you wouldn't come in time. Я так боялась, что ты опаздаёшь.
I hid under my bangs, afraid that the wind would blow. Я прятала их под чёлкой, боялась малейшего дуновения ветра.
Goodbody is instinctively afraid of the thing. Патрисия Оуэнс действительно панически боялась насекомых.
Yes, about six-foot, blonde, stacked not afraid to get down with a fish. Да. Высокая, под два метра, блондинка, с отличной фигурой, И чтобы не боялась опуститься на дно вместе с рыбой.
You see, I was just afraid that you might be... one of those self-obsessed literary types. Нет, правда, я боялась, что вы -похожи на прочих эгоцентричных интеллектуалов.
Video: Kaitlyn M: I'm happy. I was always afraid that I was going to have like, an accident or something. Видео: Кэйтлин М: Я счастлива. Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что-то.
I was always afraid of him and afraid of what I'd done. Я боялась его и боялась своих поступков.
I was always so afraid of Nick ending up like him that I... Я всегда боялась, что Ник последует за отцом...
I've been afraid for months I'd be the one to blow the secret. Я много месяцев боялась выдать эту тайну.
Afraid of the night, afraid of the day, afraid of fear itself. Ночью, днем, боялась самого страха.
I can't imagine how afraid for me she must have been. Она, наверное, очень боялась за меня.
I've never been so afraid of anything in my life as I am of you. Я в жизни так никого не боялась, как вас.
I was so afraid of losing my job that I lost sight of that. Я так боялась потерять работу, что не заметила этого.
Seredy was not afraid to tackle social issues in her books. Агата Кристи не боялась затрагивать в своих произведениях социальную проблематику.
I mean, she'd be almost as afraid of the government as she'd be of Gusano. Я имею ввиду, что она так же боялась правительства, как и Гусано.
She was so afraid her whole life that she'd end up being crazy like her mother. она боялась всю свою жизнь что будет такой же ненормальной/сумашедшей, как её мама
IMB survived and flourished for a hundred years, because it remained true to its original values, while it was not afraid to change everything around itself. IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя.
Not that she wasn't afraid of the dark, but I think she just felt it was a point of pride to, you know, stare it down. Не то, чтобы она не боялась темноты, но я думаю, что она просто гордилась, знаете, возможностью справиться с этим.
For five years she did not go to the synagogue in her shiny shoes,... afraid they would reflect... В 5 лет она боялась идти в синагогу в черных лакированных туфлях, потому что она решила, что в них отражается...
If Poland were less unjustifiably afraid of its future, it would be less obsessed with a past that will not pass away. Если бы Польша меньше необоснованно боялась за своё будущее, она бы обращала меньше внимания на прошлое, которое не вернуть.