Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганских

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганских"

Примеры: Afghanistan - Афганских
This was due in part to the continued attacks by the Taliban-led insurgency, their expansion into previously stable areas, such as northern and western Afghanistan, as well as increased counter-insurgency operations by Afghan National Security Forces and international military forces. Частично это обусловлено продолжением нападений повстанцев, возглавляемых движением «Талибан», их проникновением в ранее стабильные районы, в частности северную и западную часть Афганистана, и усилением операций Афганских национальных сил безопасности и Международных вооруженных сил против повстанцев.
On that day, a column of American and Afghan troops were making their way through a part of Afghanistan to help protect a group of government officials, a group of Afghan government officials, who would be meeting with some local village elders. В тот день колонна американских и афганских военных продвигалась по территории Афганистана, чтобы обеспечить защиту группы правительственных чиновников, афганских правительственных чиновников, которые должны были встретиться с деревенскими старейшинами.
Following agreement on the gradual transfer of Afghan nationals detained at the United States-controlled Detention Facility in Parwan to Afghan control, the United States and the Government of Afghanistan signed a Memorandum of Understanding on 9 March, which set out the modalities for the transfer. 9 марта, после достижения договоренности о постепенном переводе граждан Афганистана, содержащихся под стражей в находящейся под управлением Соединенных Штатов тюрьме в Парване, под контроль афганских властей, Соединенными Штатами Америки и правительством Афганистана был подписан меморандум о договоренности, где определяется порядок такого перевода.
The team of the European Union's Special Representative for Afghanistan, Mr. Klaiber, will include an official entrusted with ensuring the effective exercise of their rights by the women of Afghanistan and act as the Union's interlocutor for Afghan women. В группу Специального представителя Европейского союза по Афганистану г-на Клайбера будет включен сотрудник по обеспечению эффективного осуществления женщинами Афганистана их прав, который станет также представителем Союза, который будет отстаивать интересы афганских женщин.
While opium poppy cultivation in Afghanistan has decreased over the past two years and a growing number of Afghan provinces have become poppy-free, 92 per cent of the world's opium poppy is cultivated in Afghanistan. Хотя за последние два года объем площадей, на которых в Афганистане культивируется опийный мак, сократился, а во все большем числе афганских провинций мак уже не выращивают, в Афганистане производится 92 процента от общемирового объема опийного мака.
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council. "The Security Council congratulates the people of Afghanistan on the confirmation of the final results of the parliamentary and provincial council elections. Успешное проведение этих выборов продемонстрировало широкую приверженность афганских избирателей демократии и свободе в их стране, и Совет приветствует тот факт, что завершение процесса подтверждения открыло путь к своевременной инаугурации нового парламента и, таким образом, завершению Боннского политического процесса.
Who else would have shown Afghanistan's dead children on prime-time TV, while denouncing the use of terrorism to counter terrorism? Кто бы еще показал мертвых афганских детей по телевидению в самое популярное время эфира, осуждая в то же время использование терроризма для борьбы с терроризмом?
Concerned that lack of reintegration possibilities within Afghanistan, including, inter alia, the landmines which have posed danger to the lives of returnees, and decreasing international assistance, has hampered the viability of this operation and well-being of the remaining Afghan refugees; выражая обеспокоенность по поводу того, что отсутствие соответствующих возможностей для реинтеграции в Афганистане, включая, в частности, наличие мин, которые угрожают жизни репатриантов, и уменьшение масштабов международной помощи создают препятствия для осуществления этой операции и обеспечения благополучия остающихся афганских беженцев;
Technical cooperation projects: Technical Training Centre Peshawar and Quetta, Orthopaedic Centre Peshawar, primary education for Afghan refugees, primary education in refugee-affected areas, dissemination of fuelwood-saving technologies, timber production and saving in the reconstruction of Afghanistan; проекты в области технического сотрудничества: центр технической подготовки в Пешаваре и Кетте, ортопедический центр в Пешаваре, начальное образование для афганских беженцев, начальное образование в районах расположения беженцев, пропаганда энергосберегающих технологий использования топливной древесины, производство и экономия лесоматериалов в ходе реконструкции Афганистана;
(a) As a result of Government of Afghanistan and ISAF operations in Helmand Province the population is now expecting local Afghan Government and security forces to provide better governance and security, and to deliver basic services. а) В результате операций, проведенных правительством Афганистана и МССБ в провинции Гельменд, население этой провинции в настоящее время ожидает от местных афганских органов власти и сил безопасности, что они сумеют наладить более умелое руководство, обеспечить безопасность и организовать работу основных служб в этой провинции.