Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Себе позволить

Примеры в контексте "Afford - Себе позволить"

Примеры: Afford - Себе позволить
an attorney when they cannot afford one by themselves адвокатов, если они не могут их себе позволить самостоятельно
Sadly, we can no longer afford Tom's midlife crisis. К сожалению, мы больше не можем себе позволить кризис среднего возраста Тома
Not the grandest of romantic gestures, but still, it's not like he could afford expensive jewelry for you, not on a T.A.'s salary. Не величайший из романтических жестов, но тем не менее, ведь он не мог себе позволить покупать драгоценности на зарплату ассистента преподавателя.
I'd ask you not to leave town, but from the looks of this place, I doubt you could afford a land coach ticket. Я бы попросила вас не покидать город, но, глядя на это место, я сомневаюсь, что вы можете себе позволить билет на транспорт.
The only ring I could afford was Единственное кольцо, которое я мог себе позволить
See... the thing about this lawyer, he's the only one I could afford. Видите ли... дело в том, что этот адвокат единственный, кого я могу себе позволить.
And the richer you were, the better the quality of the fur you could afford. И чем богаче вы были, тем более роскошные меха вы могли себе позволить.
How much justice can you afford? Как много справедливости Вы можете себе позволить?
This would place an extra burden on many countries with limited resources, which could not afford such costs, thus creating the risk of inequality of Member States when considering candidature for the post of President of the General Assembly. Это может увеличить нагрузку на многие страны с ограниченными ресурсами, которые не могут себе позволить такие затраты, а это создает риск неравного положения государств-членов при рассмотрении кандидатур на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Some support, particularly in countries that received large-scale mission assistance, has resulted in the creation of systems that some of them cannot afford or manage without continued international assistance. Осуществление некоторых программ, особенно в странах, получивших значительную помощь в рамках миссий, привело к тому, что были созданы системы, которые некоторые из этих стран не могли себе позволить или которыми они не могут управлять без постоянной помощи извне.
If senatorial elections are not held by then, the resulting possible dissolution of the Senate, and by extension of the National Assembly, would constitute a significant setback to the democratic process, which Haiti cannot afford. Если к этому моменту выборы в сенат не состоятся, в этом случае возможный роспуск сената, и естественно национального собрания, явится огромной неудачей демократического процесса, что Гаити не может себе позволить.
In addition, the authors could not afford the cost of private insurance as a result of their relatively low income; the State party did not refute this, even though it observed that the premium payments were tax deductible. Кроме того, авторы не могли себе позволить оплату частной страховки ввиду относительно низкого уровня своих доходов; государство-участник этого не опровергало, хотя и отметило, что на выплату страховых взносов распространяется действие положения о налоговых вычетах.
How can you afford things like that, Buster? И ты смог его себе позволить?
You can't even afford a stage that isn't gaping with holes. Ты даже не можешь себе позволить нормальную сцену без дыр!
Why not start saving for this and get a piano you could afford in the meantime? Почему бы не начать копить на этот, а взять рояль, который вы пока что можете себе позволить?
How would I afford my tobacco and my tea? Как я смогу себе позволить табак и чай?
that we can easily afford... next to nothing, really. которую мы можем себе позволить... бесценок, на самом деле.
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford. Что ж, у нас заняло две минуты, чтобы найти того, кому он должен денег, чтобы купить все те штуки, которые он не мог себе позволить.
When I was I high school. I couldn't afford a pinhole and a light bulb. Когда я была старшеклассницей, я не могла себе позволить ни объектив, ни вспышку.
I mean, how does a temp afford something like that? Разве временный работник может себе позволить такой?
Our humble theatre company couldn't afford both Racken and Tannhäuser's shakedowns, so they killed our men and forced us, the women, into the street. Наш скромный театр не мог себе позволить крышу сразу у Ракена и Теннхаузера, поэтому они убили наших мужчин и вынудили нас, женщин, выйти на улицу.
[Richard] I tried to tell you we couldn't afford this trip! Я пытался тебе сказать, что мы не можем себе позволить эту поездку.
I got him a partial scholarship, but he lived on his own all the way out there because it's all he could afford. Я выплачивал ему частичную стипендию, но он жил самостоятельно на протяжении всего времени здесь, потому что это все он мог себе позволить.
Provenza: The good news is, we found enough money for you to pay tuition for three years to Myer's School for boys, which neither you or your husband could afford. Хорошая новость в том, что мы нашли достаточно денег, чтобы вам хватило оплатить три года обучения в школе "Майерс" для мальчиков, чего ни вы, ни ваш муж не могли себе позволить.
All day I get people asking me for prices of tickets they'll never afford, unless they've won the lottery or robbed a bank or something. Весь день люди спрашивают меня о ценах на билеты, которые не смогут себе позволить, если только не выиграют в лотерею, ограбят банк или что-то подобное.