Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Себе позволить

Примеры в контексте "Afford - Себе позволить"

Примеры: Afford - Себе позволить
In other words, the average person on the average wage could not afford a candle in 1800. Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.
We couldn't afford for her to become a magic water wizard, I'm sorry. Мы не могли себе позволить тратиться на изучение магии воды, уж извините.
You really think the FBI could afford a gadget like that? Считаешь, ФБР может себе позволить подобную игрушку?
You told me we couldn't afford the shoulder surgery I need! Ты сказал мне что мы не можем себе позволить операцию на плечо, которая так мне нужна.
So how do you afford all your baubles? И как ты смог себе позволить все эти безделушки?
You couldn't afford a real one? Не можешь себе позволить нормальную пушку?
We... we couldn't afford a car like that. Мы... мы не можем себе позволить такую машину
Look, it turns out that mad is a luxury I cannot afford at this time. Слушай, оказывается, злость - это роскошь, которую я сейчас не могу себе позволить.
In other words, the average person on the average wage could not afford a candle in 1800. Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.
As a result of the scholarship program which he's established through his young people will have a musical education which they otherwise could not afford. Благодаря стипендии, которую он учредил через свой фонд, многие молодые люди смогут получить музыкальное образование, которое иначе бы они не смогли себе позволить.
Or we could just go somewhere we could actually afford. Или поедем туда, куда можем себе позволить.
How could you afford all that? Как ты смогла все это себе позволить?
All for truck drivers who couldn't afford an attorney. Все - дела водителей грузовиков, которые не могли себе позволить адвоката
When such technology is not used, girl babies sometimes risk death at the hands of their disappointed parents who feel they cannot afford them. В тех случаях, когда технология определения пола плода не используется, новорожденные девочки иногда рискуют погибнуть от рук своих разочарованных родителей, которые считают, что они не могут их себе позволить.
We can only afford the time and personnel to do "a" patient a day... Мы можем себе позволить времени и персонала лишь на то, чтоб прогулять одного пациента...
How the hell can she afford a house this size? Как же, черт побери, она может себе позволить дом такого размера?
That would be a simple step but an effective way of disseminating information and involving civil society, including relevant NGOs that cannot afford a permanent presence in Geneva. Это было бы простым шагом, но зато эффективным способом распространения информации и приобщения гражданского общества, включая соответствующие НПО, которые на могут себе позволить постоянное присутствие в Женеве.
At the same time, competition between various funds had increased sharply and had led to pointless duplication of efforts that the international community could simply not afford. В то же самое время соперничество между различными фондами резко возросло, и это привело к бессмысленному дублированию усилий, которое международное сообщество просто не может себе позволить.
To provide defendants in all serious criminal processes with an attorney when they cannot afford one by themselves Предоставлять ответчикам во всех серьезных уголовных процессах адвокатов, если они не могут их себе позволить самостоятельно
However, the simple fact is that we cannot afford those costly drugs, and we must rely on the sympathy and support of others. Однако мы просто не можем себе позволить эти дорогостоящие лекарства и вынуждены полагаться на сочувствие и поддержку со стороны других.
At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. В период, когда экономика столь многих стран переживает трудности, кто-то может заявить, что такую роскошь, как экологическая устойчивость, мы себе позволить не можем.
The Special Committee was informed that families were typically required to pay fines that they could not afford in order for their children to be released. Комитет был информирован о том, что от семей обычно требуют уплаты штрафов, которые они не могут себе позволить, для освобождения их детей.
The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. Организация создала фонд, через который она предоставляет большим и малым городам денежные средства для финансирования проектов, которые они иначе не могли бы себе позволить.
It was ultimately awarded US$ 15 million by the British courts, an amount that a country which had just received debt cancellation could hardly afford. В конечном итоге британские суды присудили этой компании 15 млн. долл. США, т.е. сумму, которую страна, только что получила в результате списания долга, и которую она едва ли могла себе позволить.
In addition, many single-family houses in rural areas are not built in accordance with building regulations because many households cannot afford the approved building materials. Кроме того, многие односемейные дома в сельских районах строятся без соблюдения строительных норм, поскольку многие домашние хозяйства не могут себе позволить приобретать одобренные строительные материалы.