I don't know how you afford this place. |
Не понимаю, как ты можешь себе позволить. |
I gave her the best offer we could afford. |
Я сделал ей максимальное выгодное предложение, которое мы могли себе позволить. |
There's no way he could afford a pricey watch. |
Он никак не мог себе позволить дорогие часы. |
But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford. |
Но сейчас Пабло не мог себе позволить войну на два фронта. |
Women being the poorest in the country cannot afford the payment of legal fees to enforce their rights. |
Будучи самыми бедными в стране, женщины не могут себе позволить оплачивать судебные издержки, для того чтобы настоять на своих правах. |
Non-employees could be treated, but for fees that many of the local inhabitants could not afford. |
Посторонние лица могли получать медицинскую помощь только за плату, которую многие местные жители не могли себе позволить. |
St. Helena had no aspirations towards independence, nor could it afford it. |
Остров Св. Елены не стремится к независимости и не может ее себе позволить. |
Increased specialization in cash crops necessitates skills, inputs and risks that the farmer cannot afford. |
Усиление специализации на производстве товарных культур требует навыков, ресурсов и рисков, которые фермер не может себе позволить. |
Many women do not earn incomes and cannot afford the basic necessities of life. |
Многие женщины ничего не зарабатывают и не могут себе позволить даже самого необходимого. |
Opening the borders will bring a massive influx of refugees into Pakistan - creating a situation that we cannot afford. |
Открытие границы приведет к массовому притоку беженцев в Пакистан, что создаст ситуацию, которую мы не можем себе позволить. |
We couldn't afford a single slip. |
Мы не могли себе позволить ни одной задержки. |
Those who could afford went to study to other European countries like Austria, Germany, Italy and Czechoslovakia. |
Те, кто мог себе позволить, учились в других европейских странах, таких как Австрия, Германия, Италия и Чехословакия. |
The truth is, I never really imagined I could afford it. |
Честно говоря, никогда не думала, что смогу его себе позволить. |
You can certainly afford 'em. |
Ты их точно можешь себе позволить. |
We never could afford one of our own. |
Которого мы не могли себе позволить. |
If we could afford an apartment in Hoboken I'd be happy, Ritchie. |
Если бы могли себе позволить хотя бы квартиру в Хобокене, я бы была счастлива, Ричи. |
Well, I learned a valuable lesson about wanting more than I could afford. |
Я получила ценный урок о том, что нужно хотеть то, что можешь себе позволить. |
After I left javier, that's all I could afford. |
Когда я ушла от Хавьера, это все что я смогла себе позволить. |
We couldn't afford that in the city. |
В городе мы такого себе позволить не можем. |
The taxis to and fro, we simply cannot afford them. |
Такси туда и обратно, мы просто не можем себе позволить. |
Moreover, making the transition requires investments in human capital that individuals often cannot afford. |
Более того, переход требует инвестиций в человеческий капитал, чего люди зачастую не могут себе позволить. |
That's all we could afford, Atticus - |
Это всё, что мы смогли себе позволить, Аттикус... |
Well outside what a public servant could afford. |
Это больше, чем может себе позволить госслужащий. |
Most of us couldn't afford lunch in high school. |
Большинство из нас даже завтрак в школе не могли себе позволить. |
At its crudest, the West cannot afford Egypt's collapse. |
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. |