Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Себе позволить

Примеры в контексте "Afford - Себе позволить"

Примеры: Afford - Себе позволить
It cost a great deal of money, more than I could afford. Они стоят кучу денег, больше, чем я могу себе позволить.
Do you know we can't even afford new china? Ты знаешь, что мы не можем себе позволить даже новый фарфор?
Some guy got one for Paz, but I couldn't afford the real version. Парень подарил браслет сестре, а я не могла себе позволить настоящий.
I remember when I could afford you. Помню, когда-то я мог их себе позволить.
We cannot afford not to respond to a failure of the Contact Group to fulfil its commitments. Мы не можем себе позволить не дать ответа на невыполнение Контактной группой своих обязательств.
The Department of Public Information could not afford either to be in the vanguard of technical progress or to lag behind it. Департамент общественной информации не может себе позволить ни идти в авангарде технического прогресса, ни остаться на его задворках.
In short, it is an absurdity the price of which even the wealthiest cannot afford. Короче говоря, это абсурд, который не могут себе позволить даже самые богатые.
As a scientist, that's a luxury that I cannot afford. Как ученый, это роскошь, которую я не могу себе позволить.
It's an existential risk that the world cannot afford, Nathan. Этого экзистенциального риска мир себе позволить не может, Нейтан.
That's great, if we could afford it. Это было бы прекрасно, если бы мы могли его себе позволить.
The creation and updating of such charts requires investments and technical resources that developing countries often cannot afford. Создание и приведение в соответствие с современностью таких карт требует капиталовложений и технических ресурсов, которые развивающиеся страны не могут себе позволить.
Some Governments maintained that human rights were a luxury that only wealthy countries could afford. Некоторые правительства считают, что права личности являются роскошью, которую могут себе позволить только богатые страны.
New services were being provided but the community could not afford them without heavy government subsidies. Хотя предоставляются новые услуги, община не может их себе позволить без крупных правительственных субсидий.
The exclusion of women from the processes of conflict resolution and peacebuilding has an excessively high cost that we cannot afford. За исключение женщин из процессов урегулирования конфликтов и миростроительства приходится платить слишком высокую цену, чего мы не можем себе позволить.
The former view the latter as demanding payment for imported technology that developing countries cannot afford. Первые рассматривают последних как требующих оплаты за импортируемую технологию, которую развивающиеся страны не могут себе позволить.
This was a war that neither country could afford and that should never have taken place. Это была война, которую ни одна из стран не могла себе позволить и которая никогда не должна была начинаться.
We cannot afford, however, to address Somalia only through the lens of piracy. Тем не менее мы не можем себе позволить смотреть на Сомали только через призму пиратства.
Another election-related challenge is the significant number of potential voters who cannot afford the administrative costs related to acquiring a national identity card. Еще одной связанной с выборами проблемой является то, что значительное число потенциальных избирателей не могут себе позволить административные расходы, связанные с приобретением национального удостоверения личности.
In that case, extending service to poorer or more rural consumers was profitable at prices they could afford. В этом случае охват услугами более бедных или проживающих в сельской местности потребителей оказался доходным по ценам, которые они могли себе позволить.
New settlements of such displaced persons often require services that they cannot afford, especially following the loss of property and sources of livelihood. Новые поселения таких перемещенных лиц часто нуждаются в услугах, которые они не могут себе позволить, особенно ввиду утраты имущества и средств к существованию.
Nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. Полезная пища - это роскошь, которую большинство нашего населения не может себе позволить.
These political concerns could be a recipe for a stalemate that the world cannot afford. Эти политические обеспокоенности могут завести нас в тупик, находиться в котором мир не может себе позволить.
It is essential that public policies and programmes address the needs of the older poor who cannot afford health-care services. Необходимо, чтобы государственная политика и программы предусматривали удовлетворение потребностей бедного пожилого населения, которое не может себе позволить медицинские услуги.
I'm sorry, but we cannot afford the lease on the big gym anymore. Мне жаль, но мы не можем себе позволить арендовать большой зал.
It was the only thing I could afford Without taking out a second mortgage, so... Единственное, что смогла себе позволить не оформляя вторую ипотеку, так что...