Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Себе позволить

Примеры в контексте "Afford - Себе позволить"

Примеры: Afford - Себе позволить
Now, if she's a servant, there is no way she could afford apair of pearl earrings. Будучи служанкой, она точно не могла себе позволить паружемчужных серёжек.
Now, if she's a servant, there is no way she could afford a pair of pearl earrings. Будучи служанкой, она точно не могла себе позволить пару жемчужных серёжек.
It's all Zach could afford, but I think it's rock 'n' roll. Зак смог себе позволить только его, но мне кажется это рок-н-ролльно.
Don't tell me that I've been excited all day using 2000 Won as an excuse for a woman who can't even afford a bag. Так я под предлогом получения долга в 2 тысячи весь день ждал встречи с той, которая даже новую сумку себе позволить не может.
After failing gym, I can't really afford a "C" in poetry. После провала по физкультуре, я не могу себе позволить тройку по позии.
As soon as Ron was old enough, his parents shipped him off to a super-douchey boarding school they couldn't possibly afford. Как только Рон подрос, Его родители отправили его в интернат для уродов-богатеев, который не могли себе позволить.
For the exhibition, an entire house was built that the American exhibitors claimed anyone in America could afford. На выставке был показан дом, который, по уверению её организаторов, мог себе позволить любой американец.
Since they could not afford one, his father made one from a cigar box and a broomstick. Но так как они не могли себе позволить покупку инструмента, отец Карла смастерил гитару при помощи коробки из-под сигар и метлы.
Emigration was in the process, only the only We could afford was a room like Innocence. Эмиграция была в процессе, только мы могли себе позволить жильё по цене, как машина Иннесенс.
It would take me a month to shoot a four-minute roll of film, because that's all I could afford. У меня уходил месяц на то, чтобы снять четырёхминутный фильм, это было всё, что я мог себе позволить.
The Global Steering Committee emphasized that women and girls do not have widespread access to HIV-protective methods they can easily afford, initiate and control. Глобальный руководящий комитет подчеркнул, что женщины и девочки не имеют широкого доступа к методам предохранения от ВИЧ, которые они могли бы легко себе позволить, применять и контролировать.
We can't even afford the lawyer on those bus ads who has a gavel in one hand and a chicken in the other. Мы даже не можем себе позволить этого дешёвого юриста с автобусной рекламы с молоточком и курицей в руках.
But personally... the greed... makes my bartender buy three homes that can not afford... and not having enough money. Друзья, это жадность заставляет бармена покупать три дома, которые он не может себе позволить.
It's absolutely astonishingly cold and soul-bending to those of us who can even afford it. Она просто потрясающе холодна и отвратительна в своём отношении к тем из нас кто может себе позволить ею пользоваться.
It's absolutely astonishingly cold and soul-bending to those of us who can even afford it. Она просто потрясающе холодна и отвратительна в своём отношении к тем из нас кто может себе позволить ею пользоваться.
According to this group, misguided government policies, aimed at increasing homeownership among relatively poor people, pushed too many into taking out subprime mortgages that they could not afford. По мнению этой группы, ошибочная правительственная политика, направленная на расширение домовладений среди относительно бедных людей, подтолкнула слишком многих из них к тому, что они стали брать субстандартные ипотеки, которые они не могли себе позволить.
All this suggests that without intervention, environmental degradation will get much worse before - and if - it gets any better - entailing a delay that countries of sub-Saharan Africa cannot afford. Все это свидетельствует о том, что если не будут приняты меры, то процесс ухудшения качества окружающей среды еще более обострится до того, как наступит улучшение, а этого страны Африки к югу от Сахары себе позволить не могут.
A recent project to build a 135-km road through the Amazonian forest had cost $200 million, a good deal more than the State of Peru could afford. Он напоминает, что недавний проект строительства дороги протяженностью 135 км в лесах Амазонки, обошелся в 200 млн. долларов - сумма, намного превосходящая ту, которую могло себе позволить правительство Перу.
Born in Waimate, a town in South Canterbury, New Zealand, Norman Kirk came from a poor background, and his household could not afford things such as daily newspapers or a radio. Родился в Уаимате, городе в Южном Кентербери, Новая Зеландия в семье столяра, которая не могла себе позволить такие вещи как ежедневная газета или радио.
Having released three albums in five years, the group has become so successful that last year it could already afford releasing an album of compilation of its best songs, having adorned it with only one new song. Выпустив за пять лет три альбома, группа стала настолько успешной, что в прошлом году уже могла себе позволить выпуск альбома-компиляции лучших песен, украсив его только одной песней новой.
And we liked it, which was good, because it was all we could afford. Инамэтонравилось, что радовало, потому что это было все, что мы могли себе позволить.
Subsistence farming of traditional food grains, fruits, and vegetables is giving way to cash crops and monocultures dependent on high-priced inputs that small farmers cannot afford and water that they can't provide. Натуральное сельское хозяйство традиционных продовольственных зерен, фруктов и овощей уступает товарным культурам и монокультурам, что происходит из-за дорогих исходных ресурсов, которые мелкие фермеры не могут себе позволить, и недостатка воды, которой они не могут себя обеспечить.
uncertainties arising from America's looming fiscal deficit, due to macroeconomic mismanagement and a tax cut that the country cannot afford; неопределенности возникают из замаячившего на горизонте бюджетного дефицита Америки, обусловленного ошибками в управлении макроэкономикой и снижением налогов, которые страна не может себе позволить;
Suleman does not have a decent job, but she managed to invest in costly fertility treatments and could afford many expensive cosmetic surgeries. У Сулеман нет приличной работы, однако она смогла вложить деньги в дорогостоящие вспомогательные репродуктивные технологии и смогла себе позволить много дорогостоящих косметических операций.
Bewitched by symbols of affluence and a level of consumption that she could not afford, she acted like a child herself, with no thought to the future. Околдованная символами достатка и уровнем потребления, которого она не могла себе позволить, она повела себя как ребенок, не задумываясь о будущем.