| There is no way I could afford it. | Это не то что я могу себе позволить. |
| What we cannot afford, is to be irresponsible. | Чего мы не можем себе позволить, так это быть безответственными. |
| Unlike Beacon Hills that can barely afford the duct tape to keep our equipment together. | В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе. |
| And sometimes... those choices can cost us more than we can ever afford. | И иногда эти решения могут стоить нам больше, чем мы можем себе позволить. |
| He had to choose which finger he could afford. Down. | И ему пришлось выбирать, какой палец он может себе позволить. |
| BURT: People went out, and they borrowed more money than they could afford. | Люди идут и занимают денег больше, чем могут себе позволить. |
| The new haircut, that make-up we can't really afford. | Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить. |
| I couldn't afford my mortgage anymore. | А я не мог себе позволить сделать ставку выше, чем моя ипотека. |
| You can't even afford the jacket you need to walk into that place. | Ты не можешь себе позволить даже пиджак, в котором полагается ходить в такое место. |
| They couldn't even afford a Yaris. | Они не могут себе позволить даже Жигули. |
| I know, but I can only afford one of you. | Знаю, но я могу себе позволить только одного из вас. |
| I can barely afford these Kentish Town rooms. | Я и эти-то комнаты едва могу себе позволить. |
| Many country offices cannot afford a monitoring and evaluation officer at all or one at the level they need. | Многие страновые отделения не могут себе позволить включить в штат сотрудников по контролю и оценке вообще или специалистов необходимой им квалификации. |
| I couldn't afford my therapist, so I ate his brains. | Я не мог себе позволить услуги врачей поэтому съел его мозги. |
| I obviously can't really afford another one. | И, к сожалению, я не могу себе позволить содержать еще одного ребенка. |
| It could save us another loss, which we cannot afford. | Это может уберечь нас от еще одной потери, которую мы не можем себе позволить. |
| But that's a luxury I can no longer afford and neither can you. | Но это роскошь которую я больше не могу себе позволить, так же как и ты. |
| We couldn't even afford cable, Karen. | Карен, мы даже кабельное не могли себе позволить. |
| Maximizing the potential of renewable energy sources, however, came with high socio-economic and cultural costs, which many developing countries could not afford. | Однако максимальное задействование потенциала возобновляемых источников энергии сопряжено с высокими социально-экономическими и культурными издержками, которые многие развивающиеся страны не могут себе позволить. |
| It's fine! I can still afford this. | Ничего, это я могу себе позволить. |
| He's great, but Dad, can you afford this? | Он отличный, но, папа, разве ты можешь это себе позволить? |
| I mean, there's teenagers straight out of rehab who can't even afford a cup of coffee who'll make better parents than you. | То есть, подросток, только что вышедший из реабилитационной клиники, который не можете себе позволить даже чашки кофе, может быть лучшим родителем, чем ты. |
| We could finally afford unlimited wings and premium beer. | И мы теперь могли себе позволить дорогое пиво |
| How can you afford a condo in Palm Springs? | Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс? |
| Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. | Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |