Английский - русский
Перевод слова Advisory
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Advisory - Консультаций"

Примеры: Advisory - Консультаций
He is represented by the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination, a non-governmental organization, based in Denmark. Он представлен Центром документации и консультаций по вопросам расовой дискриминации - неправительственной организацией, базирующейся в Дании.
The Committee further notes that the Legal Advisory Section is staffed by a P-5 Senior Legal Adviser. Комитет отмечает далее, что в Секции юридических консультаций имеется старший юрисконсульт, занимающий должность С-5.
Indictments are the product of an intense collaborative process between investigators, trial attorneys, team legal advisers and the Legal Advisory Section. Обвинительные заключения являются результатом напряженной совместной работы следователей, адвокатов обвинения, юрисконсультов следственных групп и Секции юридических консультаций.
In order to meet filing deadlines, one P-4 post was redeployed to the Unit from the Legal Advisory Section. Для соблюдения сроков подачи апелляций одна должность С4 была переведена в Секцию из Секции юридических консультаций.
The workload of the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically as from 2008. Поэтому предполагается, что начиная с 2008 года резко возрастет рабочая нагрузка Отдела апелляций и юридических консультаций.
pre-deployment briefings Advisory visits to China, Greece, Nepal and United States Организованы поездки в Китай, Грецию, Непал и Соединенные Штаты Америки для проведения консультаций
6.2 The Committee notes that the communication has been submitted by "the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination. 6.2 Комитет отмечает, что сообщение было представлено "Центром документации и консультаций по расовой дискриминации".
Insurance Audit, Studies and Advisory Corporation (SAECO-Assurances); Компания по проведению ревизий, исследований и страховых консультаций (САЕКО-Ассюранс);
The Appeals and Legal Advisory Division also continued to review its disclosure obligation pursuant to Rule 68 of the Tribunal Rules of Procedure and Evidence. Отдел апелляций и юридических консультаций продолжал также заниматься рассмотрением своего обязательства о раскрытии информации на основании правила 68 Правил процедуры и доказывания Трибунала.
A Legal Advisory Unit could be proposed to provide independent specialist legal advice to the Office of the Prosecutor, in particular in relation to international law and comparative criminal law. Группе юридических консультаций можно было бы предложить предоставлять независимые специализированные юридические консультации Канцелярии Прокурора, в частности по вопросам международного права и сравнительного уголовного права.
The Advisory Unit on Women Issues, in the Peace Secretariat (SEPAZ). Подразделение по оказанию консультаций по проблемам женщин Секретариата мира (СЕПАЗ).
A wide range of consultations and briefings led the Ad Hoc Advisory Group to make a number of observations. На основе результатов консультаций с широким кругом сторон и многочисленных брифингов Специальная консультативная группа сделала ряд замечаний.
The Legal Advisory Section comprises international law experts who provide specialist legal advice, including advice on comparative criminal law issues and procedures. В состав Секции юридических консультаций входят эксперты по международному праву, которые оказывают специализированные консультационные услуги, в том числе по вопросам сравнительного уголовного права и процедур.
Consultancy work as Member of Senior Clinical Advisory Group, International Rehabilitation Center for Torture Victims (IRCT). Предоставление консультаций в качестве члена старшей клинической консультативной группы, Международный центр реабилитации для жертв пыток (МЦРП).
The Advisory Expert Group considers proposals for change and expresses its views, both in meetings and in web-based written consultations. Консультативная группа экспертов рассматривает предложения, касающиеся внесения изменений, и высказывает по ним свое мнение на совещаниях и в ходе консультаций, проводимых в письменной форме на базе веб-сайта.
Following those consultations, the Council approved the members of the Advisory Group as follows: После консультаций Совет утвердил следующий состав Консультативной группы:
Recommendations of the Advisory Expert Group on the issues have been sent out to all national statistical offices and central banks for global consultation in a transparent way, as requested by the Statistical Commission. Рекомендации Консультативной группы экспертов по рассмотренным вопросам были разосланы всем национальным статистическим органам и центральным банкам для проведения глобальных консультаций на транспарентной основе в соответствии с просьбой Статистической комиссии.
Following consultations with the Advisory Commission, the Commissioner-General submitted the budget to the General Assembly, which approved it in December 1995. После консультаций с Консультативной комиссией Генеральный комиссар представил бюджет на двухгодичный период Генеральной Ассамблее, которая утвердила его в декабре 1995 года.
The conclusions of the informal consultations would be reported to the next session of the Joint Advisory Group, in 1999. Выводы, сделанные в ходе неофициальных консультаций, будут доведены до сведения участников следующей сессии Объединенной консультативной группы в 1999 году.
Component 3 includes the proposed staffing resources for the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, the Human Rights Section, the Child Protection Unit and the Gender Advisory Unit. Компонент 3 включает предлагаемые штатные ресурсы по элементам «Законность», «Секция консультационной деятельности по вопросам судебной системы и тюрем», «Секция по правам человека», «Группа по защите детей» и «Группа консультаций по гендерной проблематике».
The workload of the Appeals Chamber support unit and the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically throughout the biennium 2008-2009. Поэтому предполагается, что в двухгодичный период 2008-2009 годов значительно возрастет рабочая нагрузка Группы по поддержке Апелляционной камеры и Отдела апелляции и юридических консультаций.
Effective support to the Prosecution Division and Legal Advisory and Policy Section in the preparation of legal submissions Эффективное оказание поддержки Отделу уголовного преследования и Секции юридических консультаций и политики в подготовке представлений по правовым вопросам
Frequency of use of the Legal Advisory Section by other sections Частотность использования услуг Секции юридических консультаций другими секциями
Submitted by: The Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination Представлено: Центром документации и консультаций по расовой дискриминации
The effective execution of the functions of the Legal Advisory and Policy Section requires stronger working-level capacity, in particular in connection with the development and maintenance of legal research tools. Эффективное исполнение функций секции юридических консультаций и политики требует более высокого уровня рабочего потенциала, в частности, в связи с разработкой и поддержанием правовых исследовательских инструментов.