Английский - русский
Перевод слова Advisory
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Advisory - Консультативный"

Примеры: Advisory - Консультативный
The Office represents neither Management nor staff and remains impartial and advisory in nature. Бюро не представляет интересы ни руководства ни сотрудников и остается непредвзятым в своих решениях, которые носят консультативный характер.
This resulted in an advisory memorandum aimed at promoting gender equality. В результате был подготовлен консультативный меморандум, направленный на содействие достижению равноправия мужчин и женщин.
Originally purely advisory, it later gained assumed legislative functions. Первоначально он носил чисто консультативный характер, но позже получил, предположительно, законодательные функции.
This people-led advisory and consultative body was formed on 1 May 2006. Этот созданный по инициативе народа консультативный и совещательный орган был учрежден 1 мая 2006 года.
Five assignments were identified to replace the six cancelled assignments and one advisory review was conducted. Было принято решение о проведении пяти ревизий вместо шести отмененных ревизий, и был проведен один консультативный обзор.
One did not have a rating as it was an advisory assignment. Один доклад не предусматривал какой-либо оценки, поскольку задание носило консультативный характер.
The role performed by staff in such bodies is largely advisory. Роль сотрудников в таких органах носит в основном консультативный характер.
OIOS issued two investigation reports and an advisory report to the Department of Field Support. УСВН издало два отчета о результатах расследования и консультативный доклад для Департамента полевой поддержки.
The UNODC early warning advisory has been enhanced and regularly updated, using the financial resources available for 2014. Консультативный портал раннего предупреждения УНП ООН усовершенствовался и регулярно обновлялся за счет финансирования, выделенного на 2014 год.
The Council supports the work of the Commission and is willing to make greater use of its advisory role. Совет поддерживает деятельность Комиссии и готов в более полной мере использовать ее консультативный статус.
Assistance has been either financial or advisory, or given through pilot projects. Помощь носила финансовый или консультативный характер, либо оказывалась по линии пилотных проектов.
The MT recommendations are advisory only, and not binding on the sanctions committee. Рекомендации Г-Н носят лишь консультативный характер и не имеют обязательной силы для комитета по санкциям.
The substantive and advisory capacity will continue to be funded from the global programme and other resources. Основной и консультативный потенциал будет по-прежнему финансироваться за счет ресурсов глобальной программы и прочих ресурсов.
It is an advisory and a consultative body, which facilitates communication among all partners concerned. Совет - это консультативный и совещательный орган, который облегчает взаимодействие между всеми заинтересованными партнерами.
For executive decisions, OIOS finds it desirable to establish an advisory senior management board with membership limited to subprogramme managers. УСВН считает целесообразным учредить для принятия административных решений консультативный орган старших руководителей, в состав которого войдут только руководители подпрограмм.
Despite their advisory nature, the Opinions of the Court should be taken seriously. Несмотря на свой консультативный характер, к заключениям Суда следует относиться серьезно.
The law would establish a guidance body, whose opinion would be advisory rather than obligatory. Законопроект предусматривает создание рекомендательного органа, соображения которого будут носить не обязательный, а консультативный характер.
The second was a non-binding advisory referendum on joining NATO. Второй был необязательный консультативный референдум о вступлении в НАТО.
In such cases, it would be very useful to provide for a verification procedure of a purely advisory nature. В таких случаях было бы весьма полезным предусмотреть процедуру проверки, носящую исключительно консультативный характер.
Others stated that it should be advisory in its character. Другие участники полагали, что его деятельность должна носить консультативный характер.
In most cases, those recommendations have emphasized an advisory rather than operational approach since that is more compatible with Timor-Leste's progress towards self-sufficiency. В большинстве случаев эти рекомендации носили скорее консультативный, чем оперативный характер, поскольку такой подход лучше соответствует прогрессу, достигнутому в Тиморе-Лешти на пути к обеспечению самодостаточности.
Lastly, she enquired why the status of the Independent Reviewer of the Terrorism Act 2000 was solely advisory. Наконец, она спрашивает, почему Независимый наблюдатель по осуществлению Закона о борьбе с терроризмом имеет лишь консультативный статус.
An advisory scientific committee might help Eurostat in the implementation of this activity. В проведении данной деятельности Евростату будет оказывать помощь Консультативный научный комитет.
UNDP and UNEP also established a regional advisory facility in Mexico with country office support. Кроме того, при поддержке странового отделения ПРООН и ЮНЕП создали региональный консультативный орган в Мексике.
Monitoring bodies were composed of experts in their personal capacity and their functions should be purely advisory. Наблюдательные органы состоят из экспертов в их личном качестве, и их функции должны носить сугубо консультативный характер.