Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административным вопросам

Примеры в контексте "Administration - Административным вопросам"

Примеры: Administration - Административным вопросам
In paragraph 5 of its report, the Advisory Committee pointed out that the WTO Committee on Budget, Finance and Administration had not taken a decision until 23 November 2001. В пункте 5 его доклада Консультативный комитет указал, что Комитет ВТО по бюджетным, финансовым и административным вопросам не принял решения до 23 ноября 2001 года.
It was then submitted to the Administration and Justice Committee and later the Council of ministers transferred it to the competent Ministries to put forward an opinion. Позднее оно было передано на рассмотрение Комитета по административным вопросам и вопросам правосудия; впоследствии члены Совета министров передали его компетентным министерствам для вынесения заключения.
In June 2011 the Committee on Budget, Finance and Administration, WTO, was provided with a briefing of the aforementioned progress at the United Nations. В июне 2011 года для Комитета по бюджетным, финансовым и административным вопросам ВТО был организован брифинг по ходу рассмотрения этого вопроса в Организации Объединенных Наций.
The Office of the Director of Administration provides administrative, logistical and technical support to the military, civilian police and other civilian substantive offices of UNAMID in the implementation of the mission's mandate. Канцелярия директора по административным вопросам оказывает административную, материально-техническую и техническую поддержку военному компоненту, гражданской полиции и другим основным гражданским подразделениям ЮНАМИД в осуществлении мандата миссии.
The Committee therefore recommends against establishing the post at the level of Assistant Secretary-General and that the functions be carried out by the Director of Administration (D-2). Поэтому Консультативный комитет рекомендует не учреждать должность на уровне помощника Генерального секретаря и возложить эти функции на Директора по административным вопросам (Д2).
Ivor Chipkin argues that Geraldine Joslyn Fraser-Moleketi, the former Minister of Public Service and Administration, was at pains to show, unsuccessfully, that the new public management techniques could be separated from their ideological husk. Ивор Чипкин утверждает, что бывший министр государственной службы и по административным вопросам Джеральдин Джослин Фрейзер-Молекети попыталась - хоть и безуспешно - продемонстрировать, что новые методы государственного руководства можно отделить от идеологических плевел.
In 2011, the European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe (ECRI) stated that the Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman) lacked sufficient human and financial resources and did not enjoy the freedom to appoint its own staff. В 2011 году Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) Совета Европы заявила, что Управление Уполномоченного по административным вопросам (омбудсмена) испытывает нехватку кадровых и финансовых ресурсов и не пользуется свободой назначения своих собственных сотрудников.
An analysis of the staffing of the Administration and Travel Section of the Personnel Management and Support Service reveals a current ratio of one Human Resources Officer for every 637 field staff. Как показывает анализ штатов Секции по административным вопросам и оформлению поездок Службы кадрового управления и поддержки, на одного сотрудника по людским ресурсам в этом подразделении приходится 637 сотрудников полевых миссий.
The Director of the Division for Finance, Administration and Management Information Systems has developed and disseminated procedures for the collection, valuation and reporting of non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations. Директор Отдела по финансовым и административным вопросам и службам управленческой информации разработал и распространил процедуры сбора, оценки и отчетности в вопросах, касающихся нерасходуемого в рамках проектов оборудования, находящегося в распоряжении правительств и неправительственных организаций.
If they are not satisfied by the outcome of this internal review, they may complain, via a member of Parliament, to the Parliamentary Commissioner for Administration, the independent ombudsman who investigates complaints of maladministration. Если они не удовлетворены результатами этого внутреннего пересмотра, они могут обратиться с жалобой через одного из членов Парламента к парламентскому уполномоченному по административным вопросам - независимому омбудсмену, который разбирает жалобы в связи с нарушением административных положений.
Since, as set out in paragraph 23 above, the work programme of ECA might well be better integrated, we also recommend that the function of financial authorization for all funds be centralized in the Division of Administration. Поскольку, как указано в пункте 23 выше, программа работы ЭКА вполне могла бы характеризоваться гораздо большей степенью интеграции, мы также рекомендуем передать все функции по санкционированию выделения всех финансовых средств Отделу по административным вопросам.
Excerpts from the proceedings of the World Trade Organization Committee on Budget, Finance and Administration held on 29 September 1997 Выдержки из отчета о сессии Комитета ВТО по бюджетным, финансовым и административным вопросам, состоявшейся 29 сентября 1997 года
The Deputy Executive Director (Policy and Administration) explained that the Governing Council had considered the issue in depth in 1991 and had accepted that rationale in its decision 91/36. Заместитель Директора-исполнителя по политическим и административным вопросам пояснил, что Совет управляющих детально рассмотрел этот вопрос в 1991 году и согласился с таким обоснованием в своем решении 91/36.
He also informed the Committee of the proposed reorganization of the Bureau for Finance and Administration, which would include the establishment of an Office of Budget and Management, to address specific audit issues, including follow-up and monitoring. Он также информировал Комитет о предлагаемой реорганизации Финансово-административного бюро, которая будет также предусматривать создание отдела по бюджетным и административным вопросам для решения конкретных вопросов ревизии, включая осуществление последующей деятельности и контроля.
Also, consideration should be given to the possibility of including a provision in the Administration Manual requiring the payment of interest for balance of contributions due for prior years remitted to the Fund after 15 February of each year. Кроме того, следует рассмотреть возможность включения в пособие по административным вопросам положения, предусматривающего оплату процентов на сумму причитающихся за предыдущие годы взносов, которые были переведены в Фонд после 15 февраля каждого года.
With the creation of an Executive Office, the remainder of the Division of Administration and Field Support should be renamed to reflect those functions which it will continue to perform. В случае создания административной канцелярии названия остальных подразделений Отдела по административным вопросам и поддержке на местах следует изменить, с тем чтобы отразить те функции, которые они будут по-прежнему выполнять.
For purposes of clarification, the Institution has competence where the complaint is against a person in the private sector and this is the area where the Commissioner for Administration has no jurisdiction. В целях уточнения следует отметить, что Бюро компетентно рассматривать случаи, когда жалоба подана в отношении лица, занятого в частном секторе, тогда как компетенция Уполномоченной по административным вопросам не распространяется на данную область.
The Summit appointed Ms. Emilie Ayaza Mushobekwa from the Democratic Republic of the Congo as SADC Deputy Executive Secretary for Finance and Administration and she was sworn in by His Excellency Ariranga G. Pillay, President of the SADC Tribunal. Участники Совещания назначили г-жу Эмили Аязу Мушобеква, Демократическая Республика Конго, заместителем исполнительного секретаря САДК по финансовым и административным вопросам; она была приведена к присяге Его Превосходительством Арирангой Г. Пиллаем, Председателем Трибунала САДК.
The project manager reports to the Chief of the Facilities Management Service at ECA, who in turn reports to the Director of Administration and the Executive Secretary of ECA. Руководитель проекта подотчетен начальнику Службы эксплуатации оснащения в ЭКА, который в свою очередь подотчетен Директору по административным вопросам и Исполнительному секретарю ЭКА.
Chief, Web and Documentation Management, reporting to Director of Administration Начальник по вопросам управления сетью и документации, подчиняющийся директору по административным вопросам
1993-1997 Head of Conference Services, Acting Director of Administration, Provisional Technical Secretariat for the Organization on the Prohibitions of Chemical Weapons, The Hague (The Netherlands) Начальник служб конференционного обслуживания, исполняющий обязанности Директора по административным вопросам, Временный технический секретариат Организации по запрещению химического оружия, Гаага (Нидерланды)
Some recent appointments in the Ministry provided women the opportunity to occupy higher positions of decision making such as the Foreign Affairs Minister, Permanent Secretary and Under-Secretaries in charge of Administration and African Affairs. Вследствие некоторых последних назначений в этом министерстве женщины смогли занять более высокие посты в руководстве, такие как министр иностранных дел, постоянный секретарь и заместители министра по административным вопросам и по делам Африки.
The deployment of Administration staff that will be required during the liquidation phase will follow a drawdown schedule, as below: Развертывание сотрудников по административным вопросам, которые потребуются на этапе ликвидации, будет осуществляться в соответствии с графиком свертывания операций, приведенным ниже:
Accordingly, the Committee recommends against the nine posts proposed in the office of the Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration (1 ASG, 1 P-5, 2 P-4, 2 Field Service, 3 national General Service). Таким образом, Комитет не рекомендует учреждать девять предлагаемых должностей в Канцелярии заместителя Совместного специального представителя по оперативным и административным вопросам (1 ПГС, 1 С5, 2 С4, 2 ПС, 3 национальных сотрудника категории общего обслуживания).
The Director of Administration and Field Support will manage a logistics unit responsible for procuring vehicles and communications and office equipment for field security coordination officers. Директор по административным вопросам и поддержке на местах будет руководить работой подразделения материально-технического обеспечения, которое будет отвечать за приобретение автотранспортных средств, оборудования связи и конторского оборудования для сотрудников по координации вопросов безопасности на местах.