Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административным вопросам

Примеры в контексте "Administration - Административным вопросам"

Примеры: Administration - Административным вопросам
The Division for Finance, Administration and Management Information Systems will further emphasize to all concerned parties the importance of ascertaining that there are sufficient funds before obligating any expenditure. Отдел по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации еще больше заострит внимание всех соответствующих сторон на важности установления до взятия на себя обязательства в отношении покрытия каких-либо расходов того, что имеется в наличии достаточный объем средств.
The Director of Administration and Field Support will handle centrally the recruitment, selection and hiring of international security professionals in accordance with United Nations policies and standards. Директор по административным вопросам и поддержке на местах будет осуществлять централизованное руководство процессом набора, отбора и найма международных сотрудников категории специалистов, занимающихся вопросами безопасности, в соответствии с руководящими принципами и стандартами Организации Объединенных Наций.
In addition, the Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section. Кроме того, в Канцелярии Директора по административным вопросам будет ликвидирована Группа по контрактам, поскольку соответствующий потенциал предполагается создать в каждом подразделении.
However, that temporary redeployment has impacted the work relating to the administration of regular budget staff resulting in delayed recruitment and delayed response to requests for entitlements and other administrative matters. Для обеспечения эффективной поддержки необходимо укрепить потенциал Административной канцелярии путем добавления двух должностей помощников по административным вопросам категории общего обслуживания, с тем чтобы она располагала необходимыми ресурсами для всех аспектов работы с людскими ресурсами в рамках вспомогательного счета.
The capacity of a senior Administrative Officer will also assist in guiding support staff in applying appropriate rules and regulations, and productivity gains will be seen in human resource management, financial administration and guidance and in the preparation and implementation of the work programme. Старший сотрудник по административным вопросам также помогал бы следить за применением вспомогательным персоналом надлежащих правил и положений, и ожидается, что благодаря наличию такого сотрудника повысится эффективность деятельности, связанной с управлением людскими ресурсами, финансовым управлением и подготовкой и осуществлением программы работы.
The establishment of two new support account posts is proposed, one for a personnel officer and one for an administrative assistant, to perform functions related to the recruitment, placement and subsequent administration of the 189 additional staff proposed for the Department. Предлагается учредить две новые должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета: одной должности сотрудника по кадровым вопросам и одной должности помощника по административным вопросам для выполнения функций, связанных с наймом, назначением и последующим административным обслуживанием 189 дополнительных сотрудников, предлагаемых для Департамента.
Administrative Services Administration and HR Office Отделение по административным вопросам и людским ресурсам
To enable the Regional Administrative Officer to discharge these responsibilities practicably, he/she is delegated appropriate financial authority by the Director of Administration, commensurate with the projected operational requirement. С тем чтобы региональный административный сотрудник имел реальную возможность выполнять возложенные на него функции, директор по административным вопросам делегирует ему соответствующие финансовые полномочия, не выходящие за рамки прогнозируемых оперативных потребностей.
The Office would be headed by an Administrative Officer who would represent the Director of Administration at local-level meetings with military officers and senior civilian personnel in the sectors. Ее возглавит сотрудник по административным вопросам, который будет представлять Директора Административного отдела на проводимых на местном уровне совещаниях с офицерами и старшими должностными лицами из состава гражданского компонента в секторах.
The Director of Administration is supported by a Deputy, who coordinates with the heads of the four main services, and directly supervises the Nyala Logistics Base and the Senior Administrative Officers in the three regional offices. Таким образом, Комитет не рекомендует учреждать девять предлагаемых должностей в Канцелярии заместителя Совместного специального представителя по оперативным и административным вопросам.
In a separate indictment, Mr. Gutierrez and the former Department of Administration Director, Clifford Guzman, were accused of having authorized the use of government funds to pay for the power bills of more than 2,000 private streetlights. В другом случае г-н Гутьеррес и бывший директор Департамента по административным вопросам Клиффорд Гузман обвинялись в том, что санкционировали оплату из государственных средств счетов за электроэнергию, которую потребляли более 2000 расположенных в частных владениях фонарей.
Each of the incumbents of the proposed posts in the Administrative Liquidation Group would be assigned a specific task with a fixed end-date, with the Director of Administration and the Chief of Integrated Support Services completing their assignments at the end of July and August 2004, respectively. Для каждого сотрудника, занимающего должность в предлагаемом штатном расписании Административной группы по ликвидации, будет поставлена конкретная задача и определена конечная дата контракта, при этом сроки действия контрактов директора по административным вопросам и начальника Объединенных вспомогательных служб истекут соответственно в июле и августе 2004 года.
The UNFPA Deputy Executive Director (Policy and Administration) thanked the delegation of China for its comment and informed the Board that five of the six proposed country programmes were scheduled to begin in 1998 and one was scheduled to begin in 1997. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по политическим и административным вопросам) поблагодарил делегацию Китая за высказанные ею замечания и сообщил членам Совета о том, что осуществление пяти из шести прелагаемых программ планируется начать в 1998 году, а одной программы - в 1997 году.
The personnel at these locations will report functionally to their respective Administrative Services Sections and execute their responsibilities as per guidelines established by the Director of Administration and the Chief of Administrative Services. Персонал в этих пунктах базирования будет в функциональном отношении подчиняться начальникам своих соответствующих секций в составе административных служб и исполнять свои обязанности в соответствии с руководящими принципами, установленными директором по административным вопросам и руководителем административных служб.
Any inconsistencies between this ballot paper count and the records provided by the presiding officer were then to be examined, a record of them was to be made and the Chief Director, Administration, was to be informed; Любые расхождения между количеством сосчитанных бюллетеней и данными регистрации, представленными председателем избирательного участка, подлежали проверке, регистрировались и доводились до сведения главного директора по административным вопросам.
As mitigating measures, the Deputy Director was acting Director for three months, an interim Director was recruited for three months on a part-time basis, and the Chief of Investigations took on the extra role of acting Deputy Director (Administration). В порядке частичного решения проблемы в течение трех месяцев обязанности директора исполнял заместитель директора, на три месяца на работу по совместительству был принят временно исполняющий обязанности директора, а начальник Следственного отдела взял на себя дополнительные функции исполняющего обязанности заместителя директора (по административным вопросам).
Secondly, Headquarters should provide urgent assistance to the Division of Administration, probably by way of a temporary detail to Addis Ababa - say three or four months - of a team of four or five knowledgeable staff at the junior Professional and senior General Service levels. Во-вторых, Центральным учреждениям следует в срочном порядке оказать помощь Отделу по административным вопросам, возможно, путем временного откомандирования в Аддис-Абебу на три-четыре месяца группы из четырех-пяти высококвалифицированных сотрудников на должности младших сотрудников категории специалистов и старших сотрудников категории общего обслуживания.
Office of the Director of Administration: addition of five international and one international United Nations Volunteer posts; redeployment of two international posts to Administrative Services; and reclassification of three Regional Administrative Officers from P-3 to P-4 Канцелярия Директора по административным вопросам: учреждение пяти дополнительных должностей международных сотрудников и одной должности международного добровольца Организации Объединенных Наций; перевод двух должностей международных сотрудников в административные службы; и реклассификация трех должностей региональных административных сотрудников с класса С-З до класса С-4
Principal Director for the Financial Crimes Unit; Regional Assistant Commissioner in the Taxpayer Audit and Assessment Division; Director and Auditor of the Taxpayer Audit and Assessment Department; Deputy Commissioner in Finance and Administration in the Taxpayer Audit and Assessment Department Старший руководитель группы по финансовым преступлениям; заместитель регионального комиссара в Отделе по проверке и оценке доходов налогоплательщиков; директор и аудитор Департамента по проверке и оценке доходов налогоплательщиков; заместитель заведующего Отдела по финансовым и административным вопросам Департамента по проверке и оценке доходов налогоплательщиков
The Office will be supported by an Administrative Assistant (General Service (Other level)) redeployed from the immediate Office of the Director of Administration. Помощь в работе Канцелярии будет оказывать младший сотрудник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочий разряд)), переведенная из канцелярии Директора по вопросам управления.
She commended the work of the Director, Division of Finance, Administration and Management Information Services (DFAMIS), and the Chief, ORM, who had led the Fund's efforts in developing the MYFF. Директор-исполнитель дала высокую оценку работе Директора Отдела по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации, а также Начальника БРУ, которая возглавила усилия Фонда по разработке МРФ.
The integrity of the process is certified at both the field and Headquarters level by the Chief Administrative Officer/Director of Administration and the Personnel Management and Support, respectively. Соблюдение установленных правил удостоверяется как на месте, так и в Центральных учреждениях соответственно главным административным сотрудником/директором по административным вопросам и кадровому управлению и обеспечению.
In the Office of the Director of Administration, 11 administrative assistants (national General Service) will be deployed in the regional offices to provide administrative support to the substantive units operating in the counties. В Канцелярии Директора по административным вопросам 11 административных помощников (национальный персонал категории общего обслуживания) будут размещены в региональных отделениях для оказания административной поддержки основным подразделениям, работающим в округах.
It is therefore proposed that a P-3 Programme Officer post and a Field Service Administrative Assistant post be redeployed to the new Abyei Area Administration Liaison Office. В этой связи предлагается перевести должность сотрудника по программам (С-З) и должность младшего сотрудника по административным вопросам категории полевой службы в новое Отделение связи с администрацией района Абьея.
The immediate Office of the Deputy Director of Administration would be located at Mission headquarters in Kinshasa and would comprise a Secretary (Field Service), an Administrative Assistant (United Nations Volunteer) and two clerk/drivers (national General Service staff). Канцелярия заместителя Директора будет находиться в штаб-квартире Миссии в Киншасе, и ее штат будет включать секретаря (должность категории полевой службы), помощника по административным вопросам (должность добровольца Организации Объединенных Наций) и двух технических сотрудников/водителей (национальные сотрудники категории общего обслуживания).