Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Activity - Мероприятие"

Примеры: Activity - Мероприятие
The Director-General has also financed UNESCO emergency operations with savings from the regular budget, that is, limited reallocations of funds foreseen for a specific activity. Генеральный директор также финансировал чрезвычайные операции ЮНЕСКО за счет экономии средств по регулярному бюджету, а именно ограниченного перераспределения средств, запланированных на то или иное конкретное мероприятие.
For the United Nations system as a whole, any activity has to be measured by its effect on development, peace and stability in recipient countries. Что касается всей системы Организации Объединенных Наций, то любое мероприятие должно рассматриваться с точки зрения его воздействия на развитие, мир и стабильность в странах, получающих помощь.
She also wished to know how activity 6, Capacity-building in peace-keeping, peacemaking and humanitarian affairs, of the Training subprogramme would be financed. Кроме того, она хотела бы узнать, каким образом будет финансироваться мероприятие 6 "Наращивание потенциала в области поддержания мира, миротворчества и гуманитарной деятельности" в рамках подпрограммы, посвященной профессиональной подготовке.
Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretary-General provided statements of programme budget implications or revised estimates when it was his view that an activity fell outside the contingency fund. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что Генеральный секретарь представляет заявления о последствиях для бюджета по программам или пересмотренные сметы, когда, по его мнению, то или иное мероприятие не подпадает под действие положений о резервном фонде.
November Seminar on the housing finance situation (activity 758/95) Ноябрь Семинар по положению в области финансирования жилья (мероприятие 758/95)
This activity will be rescheduled in 1998-1999 Это мероприятие будет перенесено на 1998-1999 годы
It was the first training activity sponsored by the United Nations with the participation of representatives from both entities since the signing of the Dayton Peace Agreement. Это было первое учебное мероприятие, проводившееся под эгидой Организации Объединенных Наций при участии представителей обоих субъектов с момента подписания Дейтонского мирного соглашения.
The Commission is funding the activity from its budget and considers that, by this means, it is strengthening interregional cooperation in science and technology. Комиссия финансирует это мероприятие из своего бюджета и считает, что с его помощью она укрепляет межрегиональное сотрудничество в области науки и техники.
This exercise has not been an aim in itself, but rather to find starting points for our ultimate goal: the relaunch of the substantive activity of the Conference. Это мероприятие было не самоцелью, а скорее поиском исходных пунктов для реализации нашей конечной цели: возобновления предметной деятельности Конференции.
This event marked a new milestone in the history of the company's activity making every employee an integral part of a large chain of common success and prosperity. Данное мероприятие ознаменовало собой новую веху в истории деятельности компании, где каждый сотрудник является неотъемлемой частью большой цепи всеобщего успеха и процветания.
For the period 2000-2001, a major activity will be undertaken on the family, its role, values and identity within a gender-sensitive perspective. На период 2000-2001 годов планируется крупное мероприятие, посвященное анализу семьи, ее роли, ценностей и индивидуальности через призму гендерной проблематики.
Whatever the status of collaborative activities in each country, it is almost unthinkable now for Governments and international agencies to propose a reproductive health activity that does not include NGOs. Независимо от того, на каком уровне осуществляется такое сотрудничество в каждой стране, в настоящее время практически немыслимо, чтобы правительства и международные учреждения предлагали провести то или иное мероприятие, касающееся охраны репродуктивного здоровья, без привлечения к его осуществлению НПО.
The same activity includes training by local experts of national energy officers at the community level; Это мероприятие предусматривает подготовку национальных специалистов по энергетике местными экспертами на уровне общин;
In 1992, the Federation carried out a promotional activity in 21 provinces, autonomous regions and municipalities aimed at strengthening scientific research on maternal health. В 1992 году Федерация организовала в 21 провинции, автономном регионе и муниципалитетах пропагандистское мероприятие, нацеленное на повышение эффективности научных исследований по вопросам здоровья женщин-матерей.
In some instances, a United Nations entity indicated that a particular rule of law activity was performed by a subdivision of that entity. В некоторых случаях те или иные органы Организации Объединенных Наций указывают, что какое-либо конкретное мероприятие по укреплению верховенства права осуществляется подразделением этого органа.
It called for ESCAP member countries to support that activity, including the initial meeting to be held in March 2008. Он призвал страны-члены ЭСКАТО поддержать это мероприятие, в том числе предложение о проведении первого совещания в марте 2008 года.
For example the first activity recorded in the May document was "staff deployed to field in three phases". Так, например, первое мероприятие в майском документе называлось «перевод персонала для работы на местах в три этапа».
At December 1999, UNDP had not raised any funds for this activity; По состоянию на декабрь 1999 года ПРООН не мобилизовала средств на это мероприятие;
A further joint activity resulted in the development of a computerized system for environmental impact assessment in biotechnology (biosafety); Следующее совместное мероприятие завершилось созданием компьютеризированной системы оценки воздействия на окружающую среду с учетом биотехнологии (биологической безопасности);
It indicated also that a joint activity with FAO had been planned before the end of 2000 on the issue of excess fishing capacity. Центр указал также, что до конца 2000 года планирует провести совместное с ФАО мероприятие по вопросу об избыточных рыбопромысловых мощностях.
Therefore, the following activity is proposed: В связи с этим предлагается следующее мероприятие:
OHCHR has included the activity in its 2004 Annual Appeal and subject to funding being made available will organize the workshop during the year. УВКПЧ включило это мероприятие в свой ежегодный призыв на 2004 год и проведет его в течение года при условии получения финансовых средств.
UNRWA reported that the Agency has developed an education programme for the prevention of HIV/AIDS implemented as a multisectoral activity targeting children, youth and women. БАПОР сообщило, что это агентство разработало просветительскую программу по предупреждению ВИЧ/СПИДа, которая проводится как многосекторальное мероприятие, ориентированное на детей, молодежь и женщин.
The next BSEC activity "Business Opportunities in the BSEC Region" is scheduled to be held on 7-9 September 2000. Следующее мероприятие ОЭССЧМ на тему "Возможности развития предпринимательства в регионе ОЭССЧМ" планируется провести 7-9 сентября 2000 года.
A questionnaire was posted on the web for people to identify and describe any such successful project or activity. В системе шёЬ был помещен вопросник для общего пользования, с тем чтобы выявлять любой подобный успешный проект или мероприятие и распространять о них информацию.