| In 2004, WHO will carry out an activity to map risks for tuberculosis, malaria and other diseases using environmental data derived from remote sensing. | В 2004 году ВОЗ проведет мероприятие по картированию рисков заболевания туберкулезом, малярией и другими болезнями с использованием данных о состоянии окружающей среды, полученных в результате дистанционного зондирования. |
| The first activity under this project, "Human Rights and media", was organized in Cairo in January 2003. | Первое мероприятие в рамках данного проекта "Права человека и средства массовой информации" было организовано в Каире в январе 2003 года. |
| The activity was not costed in the May 1997 plan. | Это мероприятие не предусматривалось майским планом 1997 года. |
| In 28 cases the plans identified two or three units as being responsible for the same activity. | В 28 случаях ответственными за одно и то же мероприятие в планах значились два или три подразделения. |
| It might also indicate the criteria for deciding whether an activity should be funded from the regular budget or from extrabudgetary resources. | Он мог бы также указать критерии принятия решения о том, должно ли то или иное мероприятие финансироваться из регулярного бюджета или из внебюджетных ресурсов. |
| The execution of operational activities and of the activity referred to in subparagraph (a) is subject to the availability of extrabudgetary resources. | Оперативные мероприятия и мероприятие, указанное в подпункте а), будут осуществляться при наличии внебюджетных ресурсов. |
| Many of the prerequisites will fall under this activity, as will undoubtedly more. | Это мероприятие затронет многие «предпосылки», и нет сомнений в том, что их будет еще больше. |
| In Switzerland, Migrants Rights International organized a planning activity for non-governmental organizations on the follow-up to the World Conference. | В Швейцарии Международная организация по правам мигрантов организовала с участием неправительственных организаций посвященное планированию мероприятие в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции. |
| The delegation of Romania will organize the first follow-up activity in October 2002. | Первое мероприятие по обсуждению достигнутых результатов будет организовано в октябре 2002 года делегацией Румынии. |
| This activity has been a key factor in the recent introduction of clean fuels in many cities of East Africa. | Это мероприятие стало ключевым фактором для осуществляемого в последнее время перехода на более чистые виды топлива во многих городах Восточной Африки. |
| Virtually any good urban development activity somehow finds a niche in it. | В ней находит отражение практически любое успешное мероприятие в области развития городских районов. |
| The first such activity is planned to take place in Argentina in June 2003. | Первое мероприятие такого рода планируется провести в июне 2003 года в Аргентине. |
| Each activity is designed to bring together key partners within a framework of collaboration. | Каждое мероприятие направлено на объединение усилий ключевых партнеров в рамках такого взаимодействия. |
| Equally important, no UNDCP operational activity will be launched before at least 50 per cent of the required funding has been pledged in writing. | Не менее важно то, что ни одно оперативное мероприятие ЮНДКП не переходит в стадию выполнения до тех пор, пока по меньшей мере 50 процентов средств, требуемых на его осуществление, не будет гарантировано в письменной форме в качестве объявленных взносов. |
| This activity reflects former activity 8 while activity 33 integrates former activities 40, 41 and 42. | Это мероприятие отражает бывшее мероприятие 8, в то время как мероприятие 33 включает бывшие мероприятия 40, 41 и 42. |
| Working Group 4 discussed knowledge management (activity 7 of the UN-SPIDER workplan for the biennium 2008-2009) and capacity-building (activity 11). | Рабочая группа 4 обсудила вопрос управления знаниями (мероприятие 7 плана работы СПАЙДЕР-ООН на двухгодичный период 2008-2009 годов) и создание потенциала (мероприятие 11). |
| This project is the single biggest data activity supported by UNICEF. | Этот проект представляет собой крупнейшее отдельное мероприятие по сбору данных, осуществляемая при поддержке ЮНИСЕФ. |
| Each programme and activity should be assessed on its merits, in terms of resource requirements and effectiveness in reaching stated objectives. | Каждая программа и каждое мероприятие должны оцениваться по их значимости, с учетом потребностей в ресурсах и эффективности в достижении поставленных целей. |
| I think this is a very meaningful activity. | Я нахожу данное мероприятие крайне значимым. |
| It could also mean that the output was basically an input into another activity. | Это может также означать, что это мероприятие фактически представляет собой исходный продукт для другой деятельности. |
| The Burkina Faso venture involves over 100 village associations with 5,000 members trained in this activity. | Так, проводимое в Буркина-Фасо мероприятие охватывает свыше 100 деревенских организаций, 5000 членов которых прошли подготовку в рамках этой инициативы. |
| Each activity listed has been reported as accepted, approved or endorsed by the relevant DNAs involved. | Согласно поступившим сообщениям каждое указанное в перечне мероприятие было принято, утверждено или одобрено соответствующими УНУ. |
| The delegation of Romania will organize the first follow-up activity in October 2002. | В октябре 2002 года делегация Румынии организует первое мероприятие в рамках последующей деятельности. |
| This has been a significant development in the activity of the Commission. | Это мероприятие стало значительным событием в деятельности Комиссии. |
| It was frequently not possible to determine whether a particular activity was a "core" activity based on a submitted implementation plan. | На основе представленного национального плана выполнения нередко нельзя было определить, относится какое-либо конкретное мероприятие к "основной" деятельности или нет. |