In June 1989, April 1990 and September 1990, I was appointed Acting Attorney-General. |
В июне 1989 года, в апреле 1990 года и сентябре 1990 года я назначался исполняющим обязанности генерального прокурора. |
While in Geneva, the delegation also met with the Director-General of the World Health Organization and the Acting Secretary General of the Inter-Parliamentary Union. |
В Женеве делегация также встретилась с Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения и исполняющим обязанности Генерального секретаря Межпарламентского союза. |
As from that date, David Gressly, the Head of UNOM, became the Acting Head of MINUSMA. |
С указанной даты глава ЮНОМ Дэвид Грессли стал исполняющим обязанности главы МИНУСМА. |
(b) His Excellency Andreas M. Fakudze, Acting Prime Minister of Swaziland; |
с) исполняющим обязанности Премьер-министра Свазиленда Его Превосходительством Андреа М. Факудзе. |
Meeting with Mr. Loy Sim Chheang, Acting Chairman of the National Assembly |
Встреча с г-ном Лой Симчеангом, исполняющим обязанности Председателя Национального собрания |
On this occasion, we should also recall the excellent work accomplished by the previous Permanent Representative of Cuba, who was Acting Chairman of the Committee last year. |
Сегодня мы должны также вспомнить о прекрасной работе, проделанной прежним Постоянным представителем Кубы, являвшимся исполняющим обязанности Председателя Комитета в прошлом году. |
Besides the two annual sessions, the Trustees are in contact at least once a month, individually or collectively, with the Acting Executive Director. |
В дополнение к двум ежегодным сессиям попечители по крайней мере раз в месяц связываются в индивидуальном порядке или коллективно с исполняющим обязанности Директора-исполнителя. |
It is submitted by the Acting Executive Chairman of UNMOVIC in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1284 of 17 December 1999. |
Доклад представляется исполняющим обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК в соответствии с пунктом 12 резолюции 1284 Совета Безопасности от 17 декабря 1999 года. |
The Order was read at a public sitting by the Vice-President of the Court, Acting President. |
Постановление было зачитано на открытом заседании заместителем Председателя Суда, исполняющим обязанности Председателя. |
Upon the departure of Brigadier-General Fallmann on 25 July, his deputy, Lieutenant Colonel Jan Kleven (Norway), became Acting Police Commissioner. |
После отъезда бригадного генерала Фальмана 25 июля исполняющим обязанности полицейского комиссара стал его заместитель полковник Ян Клевен (Норвегия). |
I also urge the parties to continue cooperating with my Acting Special Representative in his efforts to find a resolution to the outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan. |
Я также настоятельно призываю стороны продолжить сотрудничество с моим исполняющим обязанности Специального представителя в его усилиях по поиску решения остающихся вопросов, касающихся осуществления плана урегулирования. |
He urged the Frente POLISARIO leaders to continue to cooperate with the Acting Special Representative and MINURSO so as to facilitate rapid progress in the implementation of the Plan. |
Он настоятельно призвал руководителей Фронта ПОЛИСАРИО продолжать сотрудничать с исполняющим обязанности Специального представителя и МООНРЗС, с тем чтобы облегчить достижение быстрого прогресса в осуществлении Плана. |
The Permanent Secretary, Branislav Grbić, was appointed Acting Minister and quickly established a more productive relationship with the international community, showing commitment to taking ownership of the returns process. |
Постоянный секретарь Бранислав Грбич был назначен исполняющим обязанности министра и очень быстро установил более конструктивные отношения с международным сообществом, продемонстрировав приверженность ответственному подходу к процессу возвращения. |
Mr. von der Schulenburg was the Acting Executive Representative. |
Г-н фон дер Шуленбург является временно исполняющим обязанности Исполнительного представителя. |
The session was opened by Mr. Bertrand Ramcharan, Acting High Commissioner for Human Rights, who delivered an opening address. |
Сессия была открыта временно исполняющим обязанности Верховного комиссара по правам человека гном Бертраном Рамчараном, который выступил со вступительным заявлением. |
He also had the opportunity to hold separate meetings with the Acting Prime Minister and Government spokespersons, led by the Minister for Information. |
Он также имел возможность провести отдельные встречи с исполняющим обязанности премьер-министра и другими представителями правительства во главе с министром информации. |
On the proposal of the Chairman, the Commission appointed the representative of Uzbekistan as Acting Chairman for the organizational session. |
По предложению Председателя Комиссия назначила представителя Узбекистана исполняющим обязанности Председателя организационной сессии. |
Some delegations had felt that the text of the paragraph, in particular the footnote, did not correspond to the rationale given by the Acting Chairman. |
Некоторые делегации сочли, что текст этого пункта, в особенности сноска к нему, не соответствуют объяснениям, предложенным исполняющим обязанности Председателя. |
From 1858 until 1861, Strong was both Acting President and Professor of Biblical Literature at Troy University (New York). |
С 1858 до 1861 года, Стронг был и исполняющим обязанности президента и профессором Библейской литературы в университете города Трой штата Нью-Йорк. |
At the extraordinary Congress of RPP on 31 January 2004 was appointed as Acting Chairman of the party (instead of Sergey Atroshenko). |
На чрезвычайном съезде РПП 31 января 2004 года был утвержден исполняющим обязанности председателя партии (вместо С. П. Атрошенко). |
Linda Fisher and Stephen L. Johnson had served as Deputy Administrator when they became Acting Administrator. |
Линда Фишер и Стивен Джонсон занимали должность заместителя администратора когда их назначили исполняющим обязанности администратора. |
Maurer was elected Acting President of the Republic (Vabariigi Presidendi Asetäitja) in exile on March 3, 1953, in Augustdorf, Germany. |
Морер был избран исполняющим обязанности президента Республики (Vabariigi Presidendi Asetäitja) в изгнании 3 марта 1953 года в городе Аугустдорф, Германия. |
In a meeting with the President of the Supreme Court, Acting Chief Justice Murad, the system of civil and criminal actions was discussed. |
Во время встречи с председателем верховного суда, исполняющим обязанности верховного судьи Мурадом была обсуждена система гражданского и уголовного судопроизводства. |
On that same day, the Acting Secretary-General of OAS and I issued a statement condemning the illegal action taken by the de facto authorities. |
В тот же день исполняющим обязанности генерального секретаря ОАГ и мною было опубликовано заявление, осуждающее эту незаконную меру, принятую властями де-факто. |
1959: Appointed Acting Ilaka Judge (now known as District Judge) in Bhaktapur, Kathmandu and Gorkha. |
1959 год Назначен исполняющим обязанности судьи Илаки (в настоящее время должность окружного судьи) в Бхактапуре, Катманду и Горкхе. |